The History St. Peter and Paul's Church.. The end of work Miner1: We are buried. Miner2: We can' t go out. bury-zasypać Koniec pracy Górnik1: Jesteśmy.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Istota wyczynu we wspinaczce plenerowej.
Advertisements

Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
Saint Nicolaus.
J. Kacperska D. Polewski J. Kacperska D. Polewski I al.
Jak napisać dobry projekt w 7. Programie Ramowym
Jak bezpiecznie korzystać z Internetu?
-Witam nazywam się Weronika Zgorzelska oraz Oliwia Kołakowska. -Witam serdecznie 1.Od kiedy pan gra w FC Barcelonie… -W FC Barcelonie gram od 13 roku.
GRAMATYKA Zastosowanie czasowników SHOULD i OUGHT TO.
Zestawienie wyników badań Researches summary. 1. Czy Twoi rodzice uprawiają jakieś sporty lub w inny aktywny sposób spędzają wolny czas poświęcając im.
DIRECT &INDIRECT QUESTIONS
Autor:Ada Turek klasa 6a SP 6 w Sosnowcu
W poszukiwaniu legend i ciekawych ludzi… Searching for legends and interesting people…
Szkoła Podstawowa im. Adama Mickiewicza w Skalmierzycach
U fryzjera.
Egzamin maturalny ustny z języka obcego obowiązujący od roku szkolnego 2011/2012 Prezentacja przygotowana na podstawie informacji zawartych w informatorze.
Author: Welcome to London's history and culture.
Mini Słownik popularnych zwrotów
Music: Nightengale Serenade
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
Pięć Kroków Pani Rej Urszula Rej.
Zasady pisania listu nieformalnego
POLISH FOR BEGINNERS.
Katarzyna Zielińska Kinga Bujak Kl. IV TI. Nazywam się Katarzyna a to jest moja koleżanka Kinga. Uczęszczamy razem do Zespołu Szkół Elektoniczno-Telekomunikacyjnych.
SHOPPING- ROBIENIE ZAKUPÓW.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Zmiany w ustnym egzaminie maturalnym z języków obcych od 2012 roku
HAIRDRESSING.
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
World Down Syndrome Day 2014
Common expressions in Polish "The Europe of Myth and Legend" Erasmus+
Okres warunkowy typu 0,I,2 Okresy warunkowe występują w takich zdaniach, które mówią, co by się stało, gdyby, jeżeli. Np. Gdybym był bogaty, to bym kupił.
Polish language course – lesson 3 SERVICES 1. 1 jeden 2 dwa 3 trzy 4 cztery 5 pięć6 sześć 7 siedem 8 osiem 9 dziewięć 10 dziesieć 2.
Rites and rituals in Poland. Funeral In Poland, the bodies of the dead are buried on the third day after death, rarely on Sunday. Candles and flowers.
POLISH LANGUAGE COURSE Lesson 1 Greetings and introducing yourself.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
… there was someone in the past who said: „To earn million you need billion”. In my opinion, it’s true.
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
We kindly invite you to watch our presentation about.
Artur Ochojski Katedra Badań Strategicznych i Regionalnych Wydział Ekonomii Dzień internacjonalizacji Katowice 18/06/2015 Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach.
Gustaw Morcinek was born in a very poor family. Gustaw Morcinek urodził się w bardzo biednej rodzinie.
Is waste harmful to nature and economic? What is waste? Waste means all objects and soild substance and also useless liquid substances which are not.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Hallo again! Your task is to translate the following sentences paying close attention to : Verb + ing To + infinitive Infinitive.
Short presentation of the new Museum of PRL in Ruda Śląska. 1. Quick reminder or information about Polish history. 2. What is PRL and the most typical.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
Przeczytaj uważnie polecenie Kliknij raz a pojawi się zadanie do wykonania Kliknij drugi raz i zobaczysz rozwiązanie Nie sprawdzaj rozwiązania, zanim się.
Zdania okolicznikowe przyczyny clauses of reason.
2. SCHOOL School subjects, school activities. Types of schools – vocabulary rodzaje szkół - słownictwo kindergartenprimary school lower secondary school.
C PRZEWODNIK PO NAJCIEKAWSZYCH MIEJSCACH WROCŁAWIA - GUIDE TO THE MOST INTERESTING PLACES OF WROCLAW Cześć jestem Krzysztof. Dziś będę pokazywał Ci Najciekawsze.
Important holidays and festivals in Poland. The first of January New Year’s Day New Year’s Day the day of Mary the Holy Mother of God – for Catholics.
Polish Survival Kit BASIC POLISH WORDS AND EXPRESSIONS, THAT WILL KEEP YOU ALIVE ON THE STREET.
Zdania okolicznikowe skutku informują o skutku zdarzenia lub czynności. Odpowiadają na pytania: z jakim skutkiem? co miało miejsce w związku z tym? i.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
Gustaw Morcinek was born in a very poor family.
Music: Nightengale Serenade
Music: Nightengale Serenade
Termin realizacji: marzec 2017 Miejsce realizacji: Zielona Góra Cele:
Przetestuj Usability Mateusz Kaczmarek
SafeSurfing Moduł 1 Jak bezpiecznie korzystać z internetu i jak chronić swoje dane osobowe?
MOWA ZALEŻNA Mowę zależną stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź pośrednio, nie cytując jej wprost.
Tworzenie zdań i zastosowanie
A prototype of distributed modelling environment
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
Authors: ♥Jacek Nodzykowski ♥Zuzanna Gruszczyńska ♥Monika Gołębiewska
Polish L3 Learning Pack Saying your name
Sport in Bydgoszcz There are many clubs in Bydgoszcz where people practise various sports, e.g. athletics, rowing, speedway, basketball, volleyball and.
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
Zapis prezentacji:

The History St. Peter and Paul's Church.

The end of work Miner1: We are buried. Miner2: We can' t go out. bury-zasypać Koniec pracy Górnik1: Jesteśmy zasypani. Górnik2: Nie możemy wyjść

Zimnol mineshaft Woman1: What' s happened? Woman2: Where are the miners? Kid: Where is dad? happened- zdarzyło się where-gdzie Szyb górniczy Zimnol Kobieta1: Co się stało? Kobieta2: Gdzie są górnicy? Dziecko: Gdzie jest tata?

Zimnol mineshaft Manager: I have bad news. The miners are buried. The mine is flooded with water. Woman: Oh no! What shall we do? mineshaft - szyb news- wiadomości bad- złe miners- górnicy flood- zalać What shall we do?- Co mamy zrobić? buried- zasypany Szyb górniczy Zimnol. Dyrektor: Mam złą wiadomość. Górnicy są zasypani. Kopalnia jest zalana wodą. Kobieta: O nie! Co mamy robić?

Journalist: Good ofternoon. My name is Monika Sura. I am a journalist. Can I talk to the manager? Manager: Good afternoon. I am the manager. Journalist: Can you tel me how many miners are trapped underground? Manager: Forty- three men. journalist- dziennikarz talk- rozmawiać manager- dyrektor trapped- złapany w pułapkę underground- pod ziemią man- mężczyzna men- mężczyźni Dziennikarz: Dzień dobry. Mam na imię Monika Sura. Jestem dziennikarką. Czy mogę rozmawiać z dyrektorem? Dyrektor: Dzień dobry. Jestem dyrektorem. Dziennikarka: Czy może mi pan powiedzieć ilu górników jest uwięzionych pod ziemią? Dyrektor: Czterdziestu trzech mężczyzn.

A few days later Man1: Have you got a piece of bread? Man2: No, I haven't. Man1: I think we are going to die here. Man2: You're right. Kilka dni później Mężczyzna 1: Czy masz kawałek chleba? Mężczyzna 2: Nie mam. Mężczyzna 1: Myślę, że tu umrzemy. Mężczyzna 2: Masz rację.

Journalist: I am talking to the manager again? What's the situation of the miners? Manager: I'm afraid that we can't rescue them. Journalist: Why...? Manager: The mine is not safe. We must stop the action. talking- rozmowa manager- dyrektor again- jeszcze raz situation- sytuacja miners- górnicy afraid- obawiamy się rescue- akcja ratownicza; ratować why- dlaczego safe-bezpieczne Dziennikarka: Czy mogę porozmawiać jeszcze z dyrektorem? Jaka jest sytuacja górników? Dyrektor: Obawiam się, że nie potrafimy ich uratować. Dziennikarka: Dlaczego…? Dyrektor: Kopalnia nie jest bezpieczna. Musimy przerwać akcję.

Priest: People are praying for the miners. I believe God will help the miners. Can you extend the action for another twenty- four hours? Manager: OK. believe- wierzyć God- Bóg extend- wydłużać action- akcja another- jeszcze jeden Ksiądz: Ludzie modlą się za górników. Wierzymy, że Bóg uratuje górników. Czy może pan wydłużyć akcje ratowniczą o dwadzieścia cztery godziny? Dyrektor: OK.

The people were grateful to God for the lives of the miners. They decided to build a church. The church is called St. Peter and Paul's church because the miners were saved on the eve of St. Peter and Paul's day. grateful- wdzięczny decide- decydować church- kościół called- nazywać się Ludzie byli wdzięczni Bogu za życie górników. Zadecydowali o wybudowaniu kościoła. Ten kościół jest pod wezwaniem Św. Piotra i Pawła dlatego, że górnicy zostali uratowani w wigilię dnia Św. Piotra i Pawła.

The end koniec Wykonali: -Sandra Krekora -Dawid Graca -Jakub Czyżycki -Łukasz Krzyk oraz Ola K. i Dominika B. Pod kierunkiem nauczyciela mgr Doroty Drabik