Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego na podstawie rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 i 987/2009 w zakresie zasiłków.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Wybrane organy UE – Traktat Lizboński. Cz. II
Advertisements

Flaga Unii Europejskiej
Zadania i zasady działania Unii Europejskiej
Dowody ubezpieczenia zdrowotnego w innych niż Polska krajach UE / EFTA - uprawniające do świadczeń w Polsce Angelika Milkiewicz-Ławicka Naczelnik Wydziału.
Polska w strefie Schengen
Zasady koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego w ramach państw członkowskich UE ,EOG i Szwajcarii Październik 2010.
Europa NASZ DOM.
dr inż. Włodzimierz Kujanek Zielona Góra, 20 marca 2009 r.
Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego w części dotyczącej ubezpieczeń na wypadek bezrobocia W O J E W Ó D Z K I U R Z Ą D P R A C Y W G D A Ń
Katarzyna Michalska kl.V a
Wydział Spraw Świadczeniobiorców
Program MŁODZIEŻ Akcje Programu.
Edyta Malinowska - kierownik Sekcji ds. Współpracy Międzynarodowej
KOORDYNACJA SYSTEMÓW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO W UE.
Stypendium Marii Curie
Biura Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej (BUWiWM)‏
Współpraca ZUS i służb BHP w zakładach pracy Regionu Konińskiego
Jednostki organizacyjne pomocy społecznej:
POLSKA W UNI EUROPEJSKIEJ
Świadczenia z tytułu wypadku przy pracy i choroby zawodowej
Zasiłki z ubezpieczenia społecznego
Uporządkuj państwa od 1 do 16.
Unia Europejska.
Podstawowe akty prawne dotyczące zadań realizowanych dla cudzoziemców
Co nam przysługuje, gdy płacimy składki?.
Debata Zespół Szkół im. Ignacego Łukasiewicza w Cieszacinie Wielkim
Obowiązki świadczeniodawców oraz procedury rozliczania świadczeń zdrowotnych udzielonych osobom uprawnionym na podstawie wspólnotowych przepisów o koordynacji.
Procedura podejmowania działalności gospodarczej
Unia Europejska Jak wykorzystywać możliwości, które daje nam członkostwo w Unii Europejskiej?
Młodzi aktywni? Co zrobić, żeby młodzież brała udział w wyborach i życiu społecznym? Autorzy: Sebastian Piątkowski i Eryk Pawełczyk Gimnazjum nr 4 im.
Elektroniczna weryfikacja uprawnień świadczeniobiorców
Unia Europejska Wykonało: ETI IV rok.
Przewodnik dla studentów PRZED wyjazdem
PROGRAM ERASMUS+ STUDENCI NIEPEŁNOSPRAWNI 28 kwietnia 2015 Joanna Kalka, Aniela Bekier-Jasińska.
dr hab. Gertruda Uścińska Instytut Polityki Społecznej UW
V Gminny Konkurs Wiedzy o Unii Europejskiej Jasionka, 9 maja 2014 r.
ZASADY I TRYB ORZEKANIA O CZASOWEJ NIEZDOLNOŚCI DO PRACY
Prawdy oczywiste Wypadek w drodze do lub z pracy - Księgowość bez tajemnic! INFOLINIA: |
Ubezpieczenie chorobowe
MIGRACJA MIESZKAŃCÓW WOJEWÓDZTWA KUJAWSKO-POMORSKIEGO W KONTEKŚCIE REALIZACJI ZADANIA ŚWIADCZENIA RODZINNE W RAMACH KOORDYNACJI SYSTEMÓW ZABEZPIECZENIA.
Zasady uczestnictwa w mobilności. ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1288/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Erasmus+”:
Tydzień Przedsiębiorcy, listopad 2015r.
Zasady uczestnictwa w mobilności. ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1288/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiające „Erasmus+”:
Dr Eliza Mazurczak-Jasińska 1. Ubezpieczenie chorobowe – podstawa prawna Ustawa z dnia 25 czerwca 1999 r. o świadczeniach pieniężnych z ubezpieczenia.
Świadczenia wypadkowe
E-zwolnienia Zmiany wchodzące od roku.
Spadki EU. W dniu 16 sierpnia 2012 r. weszło w życie rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 650/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie.
Bezrobocie. Stan, w którym osoba zdolna do pracy i gotowa do jej podjęcia, mimo aktywnych poszukiwań pozostaje bez zatrudnienia.
Świadczenia emerytalno-rentowe podlegające koordynacji unijnej w stosunkach polsko-francuskich Zakład Ubezpieczeń Społecznych wrzesień 2012.
Erasmus Day 2015 Katarzyna Jezierska. ERASMUS+ Program Erasmus+ oferuje wsparcie finansowe dla instytucji i organizacji działających w obszarze edukacji.
Dni Poradnictwa Paryż wrzesień 2012 r. Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego na podstawie rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr.
PROGRAM RZĄDOWY RODZINA 500+ Ustawa z dnia 11 lutego 2016 r. o pomocy państwa w wychowaniu dzieci (Dz. U. z 2016 r. poz. 195 ) KOORDYNACJA ŚWIADCZEŃ RODZINNYCH.
Quiz dotyczący Unii Europejskiej. Czyja to Flaga? -Niemiec -Austrii -Polski.
Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich a rozwój regionów wiejskich Janusz Rowiński Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej.
Euromarketing dr Anna M. Zarzycka Katedra Biznesu Międzynarodowego
Historia rozszerzeń Wspólnot Europejskich i Unii Europejskiej.
Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego w zakresie świadczeń dla bezrobotnych Kielce, r.
Administracja Programu Erasmus: mgr Joanna Siwiec, pokój 010C,
Wyjazdy na studia w ramach programu Erasmus+
Erasmus + Anna Kaminska-Abram.
Dzień Języków Obcych w ZSP 15
Co dalej po zakwalifikowaniu?
systemów zabezpieczenia społecznego
Procedury związane z zatrudnianiem cudzoziemców
Świadczenia wypadkowe
Administracja Programu Erasmus: mgr Joanna Siwiec, pokój 010C,
UBEZPIECZENIE CHOROBOWE
Podstawy prawa pracy i Zabezpieczenia społecznego
Analiza przeprowadzonych w Oddziale ZUS Rzeszów kontroli w zakresie prawidłowości wykorzystywania zwolnień lekarskich oraz prawidłowości orzekania o czasowej.
Świadczenia wypadkowe
Zapis prezentacji:

Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego na podstawie rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 i 987/2009 w zakresie zasiłków POLSKO – IRLANDZKIE DNI PORADNICTWA

Podstawy prawne unijnej koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego  1 maja 2004 r. – przystąpienie Polski do Unii Europejskiej i rozpoczęcie stosowania Rozporządzeń Rady (EWG) nr 1408/71 i nr 574/72 dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego  1 maja 2010 r. – wejście w życie nowych Rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 i nr 987/2009 dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego

Państwa objęte unijną koordynacją  Unijna koordynacja w zakresie świadczeń dotyczy 28 państw członkowskich Unii Europejskiej (Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Irlandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Niemcy, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Węgry, Wielka Brytania, Włochy, Chorwacja).  Unijna koordynacja ma również zastosowanie w stosunkach z państwami nie będącymi członkami Unii Europejskiej, należącymi do Europejskiego Obszaru Gospodarczego (Islandia, Norwegia i Liechtenstein) oraz ze Szwajcarią.

Zakres przedmiotowy unijnej koordynacji  świadczenia z tytułu choroby  świadczenia z tytułu macierzyństwa i równoważne świadczenia dla ojca  świadczenia z tytułu inwalidztwa  świadczenia z tytułu starości  renty rodzinne  świadczenia z tytułu wypadków przy pracy choroby zawodowej  zasiłki na wypadek śmierci  świadczenia dla bezrobotnych  świadczenia przedemerytalne  świadczenia rodzinne

Polskie świadczenia w razie choroby i macierzyństwa podlegające koordynacji  wynagrodzenie za czas choroby,  zasiłek chorobowy,  świadczenie rehabilitacyjne,  zasiłek macierzyński,  zasiłek opiekuńczy.

Osoby objęte unijną koordynacją w zakresie zasiłków Unijne przepisy o koordynacji w zakresie zasiłków mają zastosowanie:  do osób, które są obywatelami jednego z państw członkowskich bądź są bezpaństwowcami lub uchodźcami zamieszkałymi na terytorium jednego z państw członkowskich,  w sytuacji, gdy osoba podlegająca ubezpieczeniom społecznym w jednym państwie członkowskim jako pracownik lub osoba prowadząca działalność na własny rachunek: mieszka w innym państwie i stanie się tam niezdolna do pracy z powodu choroby lub macierzyństwa albo stanie się niezdolna do pracy w czasie pobytu w innym państwie członkowskim (pobyt związany z wykonywaniem pracy, turystyczny, pobyt u rodziny itp.)

Polskie instytucje łącznikowe  Centrala Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Warszawie (Departament Zasiłków) – świadczenia pieniężne z tytułu choroby, macierzyństwa, krótkoterminowe świadczenia pieniężne z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej  Narodowy Fundusz Zdrowia w Warszawie – świadczenia lecznicze (rzeczowe) z tytułu choroby, macierzyństwa, wypadku przy pracy lub choroby zawodowej  Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej w Warszawie (Departament Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego) – świadczenia rodzinne, świadczenia z tytułu bezrobocia

Zasada jednego ustawodawstwa  Osoba wykonująca pracę w innym państwie członkowskim podlega ubezpieczeniom społecznym (ustawodawstwu) tylko jednego państwa – państwa, w którym jest wykonywana praca.  Świadczenia z tytułu choroby i macierzyństwa przysługują wyłącznie z jednego państwa – państwa, w którym jest wykonywana praca i opłacane są składki na ubezpieczenia społeczne.

Zasada równego traktowania  Osoby, do których stosują się przepisy rozporządzeń korzystają z tych samych świadczeń i podlegają tym samym obowiązkom na mocy ustawodawstwa każdego państwa członkowskiego, co jego obywatele.

Zasada sumowania okresów  Właściwa instytucja państwa członkowskiego, której ustawodawstwo uzależnia nabycie prawa do świadczeń od posiadania okresów ubezpieczenia, zatrudnienia, pracy na własny rachunek lub zamieszkania, bierze pod uwagę w niezbędnym zakresie okresy ubezpieczenia, zatrudnienia, pracy na własny rachunek lub zamieszkania spełnione na podstawie ustawodawstwa każdego innego państwa członkowskiego, tak jakby były to okresy spełnione na podstawie stosowanego przez nią ustawodawstwa.

Zasada sumowania okresów  W razie zmiany ustawodawstwa: osoba podlegająca ubezpieczeniom w Polsce zacznie podlegać ubezpieczeniom społecznym w Irlandii, jeżeli okres ubezpieczenia wymagany do nabycia prawa do zasiłku chorobowego lub macierzyńskiego w Irlandii jest niewystarczający, instytucja irlandzka wystąpi do ZUS z wnioskiem o poświadczenie okresów ubezpieczenia, zatrudnienia, pracy na własny rachunek przebytych w Polsce należy poinformować irlandzką instytucję właściwą o poprzednich okresach ubezpieczenia w Polsce.

Zasada sumowania okresów  W razie zmiany ustawodawstwa: osoba podlegająca ubezpieczeniom w Irlandii zacznie podlegać ubezpieczeniom społecznym w Polsce, jeżeli okres ubezpieczenia wymagany do nabycia prawa do zasiłku chorobowego jest niewystarczający, ZUS wystąpi do irlandzkiej instytucji właściwej, z wnioskiem o poświadczenie okresów ubezpieczenia, zatrudnienia, pracy na własny rachunek uprawniających do świadczeń pieniężnych z tytułu choroby (formularz E 104) należy poinformować instytucję właściwą (ZUS, pracodawcę wypłacającego świadczenia w Polsce) o poprzednich okresach ubezpieczenia.

Zasada zachowania praw nabytych  Świadczenia z tytułu ubezpieczenia na wypadek choroby, macierzyństwa i równoważne świadczenia dla ojca przysługują osobom ubezpieczonym w jednym państwie członkowskim (np. w Irlandii) także wtedy, gdy mieszkają lub przebywają w innym państwie członkowskim niż państwo właściwe (np. gdy przebywają w Polsce).

Niezdolność do pracy w innym państwie  Jeżeli zgodnie z ustawodawstwem właściwego państwa członkowskiego ubezpieczony musi przedstawić zaświadczenie, aby mieć prawo do świadczeń pieniężnych z tytułu choroby, zwraca się on do lekarza w państwie członkowskim miejsca zamieszkania lub pobytu, aby poświadczył jego niezdolność do pracy i okres jej trwania, wystawiając zaświadczenie lekarskie.  Zaświadczenie o niezdolności ubezpieczonego do pracy, które zostało sporządzone w innym państwie członkowskim ma taką samą wartość prawną jak zaświadczenie sporządzone we właściwym państwie członkowskim.

Przekazywanie zaświadczeń lekarskich  Zaświadczenia lekarskie uzyskane w państwie miejsca zamieszkania lub pobytu powinny być przez ubezpieczonego składane bezpośrednio instytucji właściwej, odpowiedzialnej za wypłatę zasiłku chorobowego, bez pośrednictwa instytucji miejsca zamieszkania lub pobytu, w terminie określonym przepisami stosowanymi we właściwym państwie członkowskim.  Osoba podlegająca ubezpieczeniom społecznym w Irlandii niezdolna do pracy z powodu choroby w czasie pobytu w Polsce powinna otrzymać od lekarza w Polsce zaświadczenie o niezdolności do pracy na druku ZUS ZLA wystawione przez lekarza leczącego w Polsce.

Przekazywanie zaświadczeń lekarskich  Ubezpieczony powinien przesłać to zaświadczenie bezpośrednio do irlandzkiej instytucji właściwej. Przepisy unijne nie wymagają pośrednictwa instytucji miejsca zamieszkania / pobytu, tj. ZUS.  Jeżeli zaświadczenie lekarskie zostanie złożone w ZUS, to ZUS prześle je do irlandzkiej instytucji właściwej; należy podać nr ubezpieczenia i adres zamieszkania w Irlandii, nazwę i siedzibę irlandzkiego pracodawcy.  Instytucja irlandzka nie może stawiać dodatkowych wymagań wobec zaświadczeń lekarskich wystawionych w Polsce (np. co do okresu, na który zostało wystawione, co do języka).

Przekazywanie zaświadczeń lekarskich  W przypadku, gdy ubezpieczony irlandzki niezdolny do pracy z powodu choroby w czasie pobytu w Polsce nie otrzyma zaświadczenia lekarskiego ZUS ZLA, bądź otrzyma zaświadczenie na zwykłym blankiecie, ubezpieczony występuje w tej sprawie do ZUS, który spowoduje wystawienie przez lekarza w Polsce zaświadczenia lekarskiego ZUS ZLA.  Jeżeli niezdolność do pracy z powodu choroby w czasie pobytu w Polsce trwa dłużej niż okres zasiłkowy w Polsce (182 dni), lekarz leczący nie wystawia ZUS ZLA, ubezpieczony powinien wystąpić o wystawienie zaświadczenia do ZUS, zostanie wystawiony formularz E116 (nieodpłatnie).

Przekazywanie zaświadczeń lekarskich  Osoba ubezpieczona w Polsce, która stanie się niezdolna do pracy w czasie pobytu w Irlandii, powinna przekazać zaświadczenie lekarskie wystawione przez lekarza leczącego w Irlandii (MC1, MC2) bezpośrednio do polskiej instytucji właściwej (ZUS lub pracodawca).

Przekazywanie zaświadczeń lekarskich  Zgodnie z polskim ustawodawstwem dowodem do przyznania i wypłaty zasiłku chorobowego za okres niezdolności do pracy orzeczonej za granicą jest zaświadczenie zagranicznego zakładu leczniczego lub zagranicznego lekarza: zawierające nazwę zagranicznego zakładu leczniczego lub imię i nazwisko zagranicznego lekarza, zawierające datę wystawienia i podpis oraz początkową i końcową datę tej niezdolności.

Przekazywanie zaświadczeń lekarskich  Jeżeli lekarz w Irlandii odmówi wystawienia zaświadczenia lekarskiego, osoba ubezpieczona powinna zwrócić się do irlandzkiej instytucji odpowiedzialnej za pieniężne świadczenia z tytułu choroby w miejscu swojego pobytu / zamieszkania o dokonanie lekarskiej oceny stanu zdrowia i sporządzenia (nieodpłatnie) zaświadczenia lekarskiego potwierdzającego niezdolność do pracy oraz okres jej trwania (E 116).

Stosowany język  Zgodnie z polskim prawem nie ma obowiązku przetłumaczenia na język polski zaświadczeń wystawionych na terytorium państw członkowskich UE / EFTA w językach urzędowych tych państw.  Tłumaczenia w razie potrzeby dokonuje we własnym zakresie płatnik zasiłku.  Taka sama zasada dotyczy dokumentów wystawionych w języku polskim. Instytucja jednego państwa członkowskiego nie może odrzucić dokumentu wystawionego w języku urzędowym innego państwa członkowskiego. Instytucja właściwa (np. irlandzka) zobowiązana do wypłaty świadczeń nie może żądać od ubezpieczonego, by dokumenty zostały przetłumaczone.

Decyzja w sprawie świadczeń  Instytucja właściwa powiadamia świadczeniobiorcę mającego miejsce zamieszkania lub pobytu w innym państwie członkowskim o swojej decyzji, bezpośrednio, lub za pośrednictwem instytucji łącznikowej państwa zamieszkania (pobytu).  W przypadku odmowy przyznania świadczeń podaje również przyczyny odmowy, przysługujące środki zaskarżenia oraz termin wniesienia odwołania.

Kontrole lekarskie  Instytucja właściwa może poddać ubezpieczonego, niezdolnego do pracy w czasie pobytu w innym państwie członkowskim badaniom kontrolnym.  Na wniosek instytucji właściwej jednego państwa członkowskiego (np. irlandzkiej), instytucja miejsca zamieszkania (w Polsce - ZUS) poddaje zainteresowanego badaniom lekarskim zgodnie z ustawodawstwem, które ta druga instytucja stosuje.

Dane kontaktowe Irlandzka instytucja łącznikowa SWS-EESSI - EESSI Clearing House, Social Welfare Services, Department of Social Protection McCarter's Road, Ardarvan, Buncrana, Co. Donegal tel fax Strona internetowa:

Dane kontaktowe Irlandzkie instytucje właściwe ( ) - Choroba SWS-IB Illness Benefit, Social Welfare Services, Department of Social Protection, Áras Mhic Dhiarmada, Store Street, Dublin 1, tel , LoCall ,  SWS-CARERS Carer's Benefit Section, Social Welfare Services, Department of Social Protection, Government Buildings, Balinalee Road, Longford, tel , LoCall ,  SWS-MRA MRA Section, Social Welfare Services, Department of Social Protection, Oisin House, Pearse Street, Dublin 2,

Dane kontaktowe Irlandzkie instytucje właściwe ( ) - Macierzyństwo  SWS-EURECS EU Records, Department of Social Protection, McCarter's Road, Ardarvan, Buncrana, Co. Donegal,  LoCall:  Tel. dla osób dzwoniących spoza Irlandii: 

Dane kontaktowe Polska instytucja łącznikowa Centrala ZUS Departament Zasiłków ul. Szamocka 3, Warszawa Strona internetowa: Polskie instytucje właściwe wszystkie oddziały ZUS (adresy i telefon COT na stronie )

Dziękuje za uwagę IMIĘ I NAZWISKO AUTORA/AUTORÓW PREZENTACJI Dziękuję za uwagę Informacje dostępne na stronie internetowej ZUS