Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Zgrzewanie elektrooporowe

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Zgrzewanie elektrooporowe"— Zapis prezentacji:

1 Zgrzewanie elektrooporowe
AGRULINE Zgrzewanie elektrooporowe

2 „Niezbędne wyposażenie“
PE ściereczki czyszczące skrobaki Przecinarka do rur Cyklina

3 Zgrzewanie siodełek elektrooporowych
Skompletuj urządzenia do zgrzewania (przygotuj narzędzia i wyposażenie), zgrzewarkę. Przygotuj i ustaw namiot pod którym będziesz zgrzewał, jako zabezpieczenie przed nadmiernym promieniowaniem oraz opadami

4 Zgrzewarki uniwersalne

5 Zgrzewanie elektrooporowe
Obetnij rurę pod kątem prostym używając właściwego narzędzia oraz zaznacz długość na którą wsuniemy kształtkę elektrooporową. Długość wsunięcia = długość gniazda kształtki / 2 Wyczyść kształtkę na długości wsunięcia z brudu używając suchej szmatki

6 Skrobaki Skrobaki dostępne są w średnicach do OD 710 mm
Typ 2: d 90 – d 225 mm Typ 1: d 25- d 110 mm Skrobaki dostępne są w średnicach do OD 710 mm

7 Zgrzewanie elektrooporowe
Usuń warstwę utlenioną z rury stosując do tego celu skrobaki. Nie wolno kłaść skrobaka na brudnej ziemi. Wyczyść powierzchnię zgrzewania szmatką lub papierem nie pozostawiającym strzępów.

8 Zgrzewanie elektrooporowe
Jeśli zamiast rury , zgrzewana jest kształtka , powierzchnia zgrzewana powinna być oczyszczona tak jak w przypadku rury.

9 Przygotowanie zgrzewania
Wpływ zanieczyszczenia lub utlenienia powierzchni na jakość zgrzewanie Oczyszczenie powierzchni zgrzewanej rury jest generalnie konieczne. ( DVS 2207-part ) Kształtka elektrooporowa Rura nieoczyszczona adhesion fault Spoina właściwa Rura oczyszczona Den Einfluss den Verschmutzungen, korrodierte Widerstandsdrähte oder nicht vollständig entfernte Oxidschicht auf die Schweißnahtqualität haben kann, ist hier eindeutig zu sehen. Eine gleichbleibende Schweißung über den gesamten Umfang ist nicht gegeben. Es ist daher sehr wichtig, dass die Rohre oder Formteile vor der Verschweißung gereinigt und geschält werden.

10 Zgrzewawnie elektrooporowe
Wyjmij kształtkę elektrooporową z plastikowej torebki bezpośrednio przed zgrzewaniem. Nigdy nie dotykaj gniazda kształtki oraz oczyszczonego końca rury. Wyczyść kszatłtkę es to be welded have to be dried before the socket is put over the pipe.

11 Zgrzewanie elektrooporowe
Druga część złącza elektrooporowego , która ma być zgrzana , musi być również wyczyszczona ( rura i kształtka) Nasuń centrycznie kształtkę elektrooporową na przygotowaną wcześniej rurę aż do zaznaczonego miejsca. Skontroluj długość nasunięcia kszatltki

12 Uchwyty

13 Uchwyty Uchwyt jest bezstopniowo regulowany w zakresie średnic od 0 do 90 stopni.

14 Zgrzewanie elektrooporowe
W przypadku zgrzewania rur ze zwojów konieczne jest mocowanie rur w uchwytach.

15 Zgrzewanie elektrooporowe
AGRU zezwala na zgrzewanie swoich kształtek elektrooporowych bez uchwytów. Nie występują naprężenia w rurze. Rury są prostolinijne.

16 Zgrzewanie elektrooporowe
Do obu gniazd wtykowych kształtki elektrooporowej powinny być podłączone kable elektryczne. No tensile stress on the welding cables

17 Zgrzewanie elektrooprowe
4,0mm or 4,7mm connector pins on the market Use adapters from 4,7mm to 4,0mm or from 4,0mm to 4,7mm

18 Zgrzewanie elektrooporowe
Parametry zgrzewania są wprowadzane do maszyny za pomocą pióra świetlnego lub skanera. Możliwe jest również ręczne wprowdzanie parametrów zgrzewania.

19 Zgrzewanie elektrooporowe
Rozpoczęcie procesu zgrzewania (Zielony przycisk). Proces zgrzewania będzie wykonywany zgodnie z DTR ( instrukcją obsługi) konkretnej zgrzewarki.

20 Zgrzewanie elektrooporowe
Potwierdź pytanie , jeśli rura została właściwie przygotowana, (przycisk zielony). Rura i kształtka zostały oczyszczone Zgrzewanie jest wolne od naprężeń

21 Zgrzewanie elektrooporowe
Wizualna kontrola zgrzewania jest sygnalizowana przez wskaźnik zgrzewania umieszczony na kształtce. Jeśli proces zgrzewania jest przerwany (np. w przypadku przerwy w dopływie prądu ), można kszatłtkę ponownie zgrzać po ostygnięciu połączenia ( ore starting the rewelding.

22 Zgrzewanie elektrooporowe
Podczas całego procesu zgrzewania ( włączając w to czas chłodzenia ) uchwyty powinny zostać zainstalowane. Lub jeśli nie wymaga się uchwytów , należy przesunąć zgrzewaną rurę.

23 Zakres zgrzewanych średnic
Die Betriebsdrücke bei Heizwendelformteile sind standardmäßig bis 16 bar ausgelegt. Die Heizwendelmuffe können jedoch auch bis zu 20 bar eingesetzt werden. Hierbei muss jedoch vor dem Einsatz der jeweilige Anwendungsbereich überprüft werden. Auf dieser Abbildung ist kurz beschrieben in welchen Einsatzbereichen Heizwendelmuffen in Abhängigkeit der SDR Stufen eingesetzt werden können. Somit können Heizwendelmuffen nicht nur für Druckrohrsysteme, sondern teilweise auch für drucklose Systeme verwendet werden. * - w przygotowaniu

24 Zgrzewanie opasek siodłowych
AGRULINE Zgrzewanie opasek siodłowych

25 Zgrzewarki uniwersalne

26 Zgrzewanie elektrooporowe opasek siodłowych
Przygotuj sprzęt do zgrzewania (przygotuj narzędzia , uchwyty), sprzęt do zgrzewania. Rozstaw namiot .

27 Electro Fusion Saddle Welding
Carefully machine pipe surface in the welding area by means of a scraper knife. The area of the pipe to be welded has to be cleaned with PE-cleaner (or similar) and fluffless paper.

28 Electro Fusion Saddle Welding
Unpack the electrofusion saddle immediately before welding. Never touch the inside of the socket and the scrapped pipe end. Clean fitting – to avoid dirty welding area The faces to be welded have to be dried before the socket is put over the pipe.

29 Electro Fusion Saddle Welding
After this, the tapping saddle is opened, seated onto the pipe. Fixed by snapping together the top and bottom parts.

30 Electro Fusion Saddle Welding
To exert the necessary welding pressure a clamp or screws has to be mounted on the tapping saddle. The proper saddle prestress may be controlled by the red indicator, which shall be visible in such case. Put on the clamping device and clamp it until the red indicator is visible or turn in the screws (gap 0-3mm)

31 Electro Fusion Saddle Welding
Raise the prestress by means of the eccentric clamping device by one step, if the indicator does not become visible.

32 Electro Fusion Saddle Welding
Before welding the right position of the tapping saddle should be checked. After the welding equipment has been connected properly to the tapping saddle, this is shown on the display. The welding parameters are fed in by means of a reading pencil or a scanner.

33 E-Welding The welding parameters are fed in by means of a reading pen or a scanner. It is also possible to fed in the parameters manual

34 E-Welding Start the welding process now (Green button).
The sequence of the welding process has to be taken from the manual of the used welding machine.

35 E-Welding Confirm the question, if has prepared the pipe, (Green button). Pipe or fitting are scraped and cleaned Welding is stress free

36 Electro Fusion Saddle Welding
Visual weld control is performed by the welding indicator on the socket.

37 Electro Fusion Saddle Welding
Once the cooling time is up, under-pressure tapping may be started. For doing so, it is absolutely necessary to tension the clamp. Tapping of the pipe (see marking) after > 20 min. cooling time with clamping device or screws

38 Electro Fusion Saddle Welding
It is understood that for tapping the service line must have been provided in advance.

39 Electro Fusion Saddle Welding
As soon as the pipe has been tapped this way, the cutter is turned back, now allowing the pipe to be connected. The tapping saddle is closed by the sealing cap. Tighten the cap only manually; don´t make use of any instruments (e.g. tongs).

40 Thank you for your attention
HERZLICHEN DANK FÜR IHRE AUFMERKSAMKEIT in plastics Technology

41 Welding Faults

42 Installation Fault Angular deflection (defect of form)

43 Marking after insertation of the pipe
Installation Fault Marking after insertation of the pipe

44 „too short insertation“
Installation Fault „too short insertation“

45 „too short insertation“
Installation Fault No marking „too short insertation“

46 Practical example – handling failure
Fittings and Saddles out of HDPE are „no“ bulk material! This fittings are high tech systems for gas distribution!!

47 Practical example – handling failure
Fitting stored outside. Not in the warehouse and not in a box. Fitting with exposed resitance wire start to corrode!!

48 Practical example – handling failure
Fitting stored outside. Not in the warehouse and not in a box. Fittings and Saddles could be damaged.

49 Practical example – handling failure
Scrapped branch before the saddle was welded onto a pipe.

50 Practical example – handling failure
Plastic bags are opend before using the tapping saddles.

51 Practical example – handling failure
Damaged branch because of „bad“ storage!!

52 Practical example – handling failure
Pipes are „no“ bends! It is forbidden to reheat the socket and bend the pipe.


Pobierz ppt "Zgrzewanie elektrooporowe"

Podobne prezentacje


Reklamy Google