Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

SpecjalNOŚĆ przekładowa

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "SpecjalNOŚĆ przekładowa"— Zapis prezentacji:

1 SpecjalNOŚĆ przekładowa
Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu

2 Specjalność przygotowująca do zawodu tłumacza literackiego
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Specjalność przygotowująca do zawodu tłumacza literackiego lub naukowego (w zakresie humanistyki) z języka angielskiego, jak również krytyka przekładu, redaktora przekładu. Konieczna znajomość języka angielskiego na poziomie średnio zaawansowanym.

3 Poetyka przekładu (I rok, I semestr – 30 h)
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Przedmioty w ramach naszej specjalności Zajęcia ukierunkowane teoretycznie: Poetyka przekładu (I rok, I semestr – 30 h) Historia przekładu (I rok, II semestr – 30 h) Teoria przekładu (II rok, I semestr – 30 h) Krytyka przekładu (II rok, I semestr – 30 h) Zajęcia ukierunkowane praktycznie: Warsztat tłumacza I i II (raz w tygodniu przez całe dwa lata, łącznie 120 h) Techniki pisarskie I i II (30 h na roku I, 30 h na II) Sztuka przekładu (7-8 spotkań z wybitnymi gośćmi co roku) Zajęcia na specjalności przekładowej odbywają się w piątki.

4 Wszystkie przedmioty teoretyczne mają własne strony internetowe
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wszystkie przedmioty teoretyczne mają własne strony internetowe z pokazami slajdów, zestawami ćwiczeń i scyfrowaną literaturą

5 – pokłosie Warsztatu tłumacza II: 2012
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Nasze książki – pokłosie Warsztatu tłumacza II: 2012 Przełożony przez Zespół tłumaczek i tłumaczy z II roku specjalności przekładowej podręcznik akademicki: Mieke Bal, Narratologia. Wprowadzenie do teorii narracji Redakcja naukowa tłumaczenia Ewa Kraskowska, Ewa Rajewska. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2012

6 Elaine Showalter, Wydziałowe wieże.
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu 2015 Przełożony przez Zespół tłumaczek i tłumaczy z II roku specjalności przekładowej podręcznik o powieści akademickiej: Elaine Showalter, Wydziałowe wieże. Powieść akademicka i jej źródła (cierpień) Redakcja naukowa tłumaczenia Ewa Kraskowska, Ewa Rajewska. Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne, Seria: Studenckie Debiuty Przekładowe, t. I, Poznań 2015

7 2016 Rita Felski, Literatura w użyciu
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu 2016 Przełożony przez Zespół tłumaczek z II roku specjalności przekładowej zbiór esejów o profesjonalnym i pełnym pasji czytaniu: Rita Felski, Literatura w użyciu Redakcja naukowa tłumaczenia Ewa Kraskowska, Ewa Rajewska. Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne, Seria: Studenckie Debiuty Przekładowe, t. II, Poznań 2016

8 Walter Crane, O zdobnictwie książek dawnych i nowych W przygotowaniu:
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu W przygotowaniu: Walter Crane, O zdobnictwie książek dawnych i nowych Wydawnictwo Universitas, Kraków 2018

9 i Stanford Literary Lab, Pamphlets
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu A także: Franco Moretti i Stanford Literary Lab, Pamphlets Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne, Seria: Studenckie Debiuty Przekładowe, t. III, Poznań 2018

10 Instytut Filologii Polskiej
Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Zapraszamy na inauguracyjne spotkanie z cyklu Sztuka przekładu z Prof. Larsem Klebergiem wybitnym szwedzkim slawistą, teatrologiem, pisarzem i tłumaczem. Spotkanie zatytułowane Szwedzki słownik tłumaczy odbędzie się w piątek 13 października o w sali 327, a poprowadzi je Prof. Ewa Kraskowska.

11 Nabór na specjalność prowadzimy na podstawie rozmów
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Nabór na specjalność prowadzimy na podstawie rozmów z Kandydatkami i Kandydatami, które będą się odbywały w piątek 13 października od godziny w gabinecie 211. Zapraszamy!

12 Pytania? rajewska@amu.edu.pl dr hab. Ewa Rajewska
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Pytania? dr hab. Ewa Rajewska kierowniczka specjalności przekładowej

13


Pobierz ppt "SpecjalNOŚĆ przekładowa"

Podobne prezentacje


Reklamy Google