Water.

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
Summer proverbs Przysłowia letnie..
Advertisements

The Thousand Islands Pan kiedyś stanął na brzegu
Materiał do testu z działu 7 Podręcznik Steps in English 1 Klasa IV
KALAMBURY.
AVRIL LAVIGNE.
Safe in the virtual world
GRAMATYKA Zastosowanie czasowników SHOULD i OUGHT TO.
ZASTOSOWANIE CZASU PAST SIMPLE:
Basia Rojek i Patrycja Stępak
Praca na konkurs sejm dzieci i młodzieży.
Present Simple vs. Present Continuous
English is easy Nauka słówek Naciśnij spację Moje ulubione słowa cz. 3 Zdiełał PiotrP Niniejsza prezentacja jest moją własnością Intelektualną, kopiowanie.
Człowiek! [...] to brzmi dumnie!
Trzy drzewa.
Czy jesteś osobą otwartą?
Podsumowanie działań projektowych na rok szkolny 2012/2013
Panem Kiczakiem Opracował: Dawid Golas i Daniel Maliński.
Pojedziemy nad JEZIORO MORZE czy w GÓRY.
List do Świętego Mikołaja
WODA w POEZJI WATER IN POETRY
TO MY KLASA 4c.
BARKA.
Totus Tuus.
Music: Nightengale Serenade
III Festiwal Piosenki Angielskiej
One tale one game one dance one recipe
IVD. Debata klasowa odbyła się na Lekcji przyrody w dniu 21 listopada.
Ankieta na temat agresji w szkole
Trzy drzewa. Pewnego razu, na wzgórzu, rosły sobie trzy drzewa. Rozmawiały one o swoich marzeniach i nadziejach …
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKAJI NARODOWEJ w sprawie warunków i sposobu oceniania, klasyfikowania i promowania uczniów i słuchaczy oraz przeprowadzania.
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
River Vistula!.
HOMOFONY W JĘZYKU ANGIELSKIM. HOMOFONY TO WYRAZY DŹWIĘKOWO IDENTYCZNE, ALE ODMIENNE POD WZGLĘDEM PISOWNI, POCHODZENIA I ZNACZENIA.
‘Wish’ życzenia, żal.
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
Bezpieczne wakacje.
Paulina Kowalczyk Dominika Struzik I LO Tadeusz Kosciuszko in Wielun POLAND.
Dla inteligentnych kobiet
Najciekawsze zwierzęta żyjące pod wodą.
2015/2016 Opracowała: Bożena Markiewicz
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Hallo again! Your task is to translate the following sentences paying close attention to : Verb + ing To + infinitive Infinitive.
S: Present Simple vs Present Continuous.
Visit Bytów. TEUTONIC CASTLE One of the four castles in Pomerania.
Szkoła bez przemocy.
i obywatelskich uczniów ”
Konkurs e-Portfolio dla szkół specjalnych Marcin Józef Klasa III A Zasadnicza Szkoła Zawodowa w Leśnicy.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
 Polish text Jeszcze Polska nie zginęła, Kiedy my żyjemy. Co nam obca przemoc wzięła, Szablą odbierzemy. Marsz, marsz, Dąbrowski, Z ziemi włoskiej.
Zdania okolicznikowe przyczyny clauses of reason.
Podstawowe umiejętności pomagania
Co dla Pana? This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and the Commission.
Co Pan robi? Kim Pani jest? This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors,
Dzień dobry! Cześć! This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and.
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
Buy Apcalis Online Uk buy apcalis online apcalis manufacturers how to use apcalis apcalis zsele apcalis sx erfahrungen Besides all the good thing of this.
Music: Nightengale Serenade
100 English Idioms & Proverbs Visualisation
Music: Nightengale Serenade
Spotkanie ze Słowem Mt 11, Z Ewangelii według świętego Mateusza:
Spotkanie ze Słowem J 14, 1-6 Z Ewangelii według świętego Jana:
Present Continuous.
To fall for someone Zakochacć się
Tworzenie zdań i zastosowanie
EXPRESSING FUTURE (Wyrażanie przyszłości)
Zespol Szkolno – Przedszkolny No. 2 in Rybnik – Poland 2007
Budowa ucha Ucho składa się z: Kanału słuchowego Błony bębenkowej
Dla inteligentnych kobiet
KAROL WOJTYŁA J A N P A W E Ł II Karol Wojtyła 18.V.1920
Zapis prezentacji:

Water

It’s raining like cats and dogs – leje jak z cebra (Wczoraj lało jak z cebra) It looks like rain – zanosi się na deszcz ( Właśnie zanosi się na deszcz)

I get soaked to the skin – przemokłem do suchej nitki (Zapomniałem parasolki i przemokłem do suchej nitki ) It’s a drop in the ocean – kropla w morzu potrzeb ( Prosiłem swoją mamę o większe kieszonkowe a ona odparła :,, To jest jak kropla w morzu potrzeb”)

Much water has run under the bridge since then – Od tego czasu wiele wody upłynęło ( Nie widziałem się z kolegą od 1-wszej klasy, od tamtego czasu wiele wody upłynęło) A storm in a tea-cup - Burza w szklance wody ( Ja nic nie zrobiłem, a pani wywołała burzę w szklance wody)

Water table – lustro wody (Lustro wody otoczone jest wysokimi, stromymi brzegami) Write with your finger on the water - pisać palcem po wodzie (Moje plany są jeszcze palcem po wodzie pisane)

Be water on someone’s mill – być wodą na czyjś młyn (Sprawa tajemniczych oświadczeń premiera to woda na młyn opozycji) Feel like a fish in water – czuć się jak ryba w wodzie (Lubię gdy ktoś robi mi zdjęcia, czuję się wtedy jak ryba w wodzie)

Fish in troubled waters – łowić ryby w mętnej wodzie (Nasz kolega ściągał i pani powiedziała, że łowi ryby w mętnej wodzie Silent waters run deep – cicha woda brzegi rwie (Pani powiedziała do spokojnego kolegi: ,, Cicha woda brzegi rwie”

As long as the water pitcher wears ear until he breaks off -Dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie (Nie mogłem przebiec 2000m na w-f i powiedziałem do nauczyciela, że dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie

Afraid of the devil holy water – bać się jak diabeł święconej wody (Bałem się tego sprawdzianu jak diabeł wody święconej Gap like a stone in water - przepaść jak kamień w wodę (Nie mogłem znaleść swojego telefonu. On przepadł jak kamień w wodę)

Throw someone in at the deep – rzucić kogoś na głęboką wodę (Pani zgłosiła mnie do konkursu wojewódzkiego a ja powiedziałem, że to jest rzucenie mnie na głęboką wodę A real hothead – w gorącej wodzie kąpany (Chciałem od razu znać wyniki testu, a koledzy powiedzieli, że jestem w gorącej wodzie kąpany)

Soda hit to the head – woda sodowa uderzyła do głowy (Kamil został laureatem konkursu z języka angielskiego i woda sodowa uderzyła mu do głowy) Comes out on the water – wypływać na szerokie wody (Bartek dostał główną rolę w filmie i wypłynął na szerokie wody)

Something someone runs down like water off a goose - coś spływa po kimś jak woda po gęsi (W szkole wybuchł pożar, wszyscy panikowali, prócz Kamila, który myślał, że to go nie dotyczy, że wszystko spłynie po nim jak woda po gęsi)

Prezentację wykonał Dawid Pawlak