“MULTICULTURAL COMMUNICATION: BREAKING STEREOTYPES”

Slides:



Advertisements
Podobne prezentacje
The Thousand Islands Pan kiedyś stanął na brzegu
Advertisements

Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 3
-Witam nazywam się Weronika Zgorzelska oraz Oliwia Kołakowska. -Witam serdecznie 1.Od kiedy pan gra w FC Barcelonie… -W FC Barcelonie gram od 13 roku.
Zestawienie wyników badań Researches summary. 1. Czy Twoi rodzice uprawiają jakieś sporty lub w inny aktywny sposób spędzają wolny czas poświęcając im.
DIRECT &INDIRECT QUESTIONS
Szkoła Podstawowa im. Adama Mickiewicza w Skalmierzycach
Szła dzieweczka do laseczka
Watch and how we learned on German lessons. Rodzaje uczenia się kind of learning Piosenki ( songs ) Zadania pisemne ( written works ) Oglądanie filmu.
Słowa wyrażające czynności/action or doing words
Music: Nightengale Serenade
III Festiwal Piosenki Angielskiej
I am sorry, but I can’t go out with you
North Ireland. ● Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu – Drugi poziom konspektu ● Trzeci poziom konspektu – Czwarty poziom konspektu ● Piąty poziom.
POLISH FOR BEGINNERS.
Katarzyna Zielińska Kinga Bujak Kl. IV TI. Nazywam się Katarzyna a to jest moja koleżanka Kinga. Uczęszczamy razem do Zespołu Szkół Elektoniczno-Telekomunikacyjnych.
SHOPPING- ROBIENIE ZAKUPÓW.
 Primary School no 17  John Paul II, Chorzow, Poland  Made by Monika Winkler`s Project Group.
Rights of the child. Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu Drugi poziom konspektu  Trzeci poziom konspektu Czwarty poziom konspektu  Piąty poziom.
Okres warunkowy typu 0,I,2 Okresy warunkowe występują w takich zdaniach, które mówią, co by się stało, gdyby, jeżeli. Np. Gdybym był bogaty, to bym kupił.
Rio Bravo RIO BRAVO Howard Hawks RIO BRAVO 1959 Jules Furthman, Leigh Brackett Dimitri Tiomkin Russell Harlan Angie Dickinson Dean Martin Ward Bond,
CROSSWORD: SLANG. Konkurs polega na rozwiązaniu krzyżówki. CROSSWORD: SLANG Wypełnione karty odpowiedzi prosimy składać w bibliotece CJK, lub przesyłać.
‘Wish’ życzenia, żal.
A, an, the, - Kochamy przedimiki.
A, an, the, - .
Zwrot going to – określa nasze plany na przyszłość lub przewidywania:
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC A life for two, full of tenderness, obtains happiness as they get closer to heaven. Życie we dwoje,
„Duck – freak” „ Kaczka Dziwaczka”.
BAMBO.
You are about to see a few sentences in Polish. Try to translate them into English, but keep in mind they are: The First Conditonal The Second Conditional.
Hallo again! Your task is to translate the following sentences paying close attention to : Verb + ing To + infinitive Infinitive.
Przetłumacz podane w nawiasach fragmenty zdań na j. angielski.
15. POLISH INSOLVENCY PROCEEDINGS AND THE EIR DR MAREK PORZYCKI European Insolvency Regulation.
My Family Writing. Napisz list do przyjaciela z Anglii, w którym przedstawisz swoją rodzinę. Napisz jak się nazywają i czym się zajmują. Napisz jak wyglądają.
Joanna Tyrowicz Skąd się bierze firma? Ekonomia instytucjonalna.
Zdania okolicznikowe przyczyny clauses of reason.
FORESTS IN POLAND. THE AREA OF FORESTS IN POLAND Forests in Poland grow on 9 million hectares, which cover more than 28% of the country. The majority.
Marcin Gliński Instytut Języków Romańskich i Translatoryki UŚ Regionalny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli WOM w Katowicach NOCNE POWTÓRKI MATURALNE 2016.
Zdania okolicznikowe przyzwolenia (adverbal clause of concession) wyrażają kontrast, ponieważ mówią o tym, pomimo czego jakaś czynność może lub nie może.
Ile masz lat? This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and the Commission.
C PRZEWODNIK PO NAJCIEKAWSZYCH MIEJSCACH WROCŁAWIA - GUIDE TO THE MOST INTERESTING PLACES OF WROCLAW Cześć jestem Krzysztof. Dziś będę pokazywał Ci Najciekawsze.
Zamek w Golubiu-Dobrzyniu Golub-Dobrzyń Castle.
Dzień dobry! Cześć! This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the authors, and.
Jak pomóc dziecku pozbyć się Część 2. odpowiada dr Grzegorz Spiewak PO ANGIELSKU: Z AKCENTEM CZY BEZ …?
CIECHANÓW My town Author: Irena Ulinska. MÓJ CEL nauczę się prezentować i uzyskiwać w języku angielskim najważniejsze informacje o swoim mieście powiatowym;
Our Songs. You can love who you love Love is equal for everyone So go and open up your heart It`s easy! ”All you need is love”
Www,mojesilnedrzewo.pl. W dniach 15 marca – 30 kwietnia 2010.r.wytwórnia wody mineralnej Żywiec Zdrój SA wspólnie z Fundacją Nasza Ziemia i Regionalną.
There are lots of places in Poznan where young people can spend time actively. They are mainly pitches, courts and swimming pools but also bicycle paths.
“MULTICULTURAL COMMUNICATION: BREAKING STEREOTYPES”
„Forests in Poland and Europe. Characteristics and management.”
Music: Nightengale Serenade
Music: Nightengale Serenade
introduction to tenses in English
klasa II moduł 27 PEOPLE WHO HELP
„Artysta z Przeszłości”
11. Work Praca.
Present Continuous.
To fall for someone Zakochacć się
PRESENT CONTINUOUS TENSE
Czasy: Present continuous
Czasy: Present Simple vs present continuous
MOWA ZALEŻNA Mowę zależną stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź pośrednio, nie cytując jej wprost.
Czasy: Past continuous
Running Dictation Activity to Engage Students in Reading, Writing, Listening, and Speaking.
EMPOWEREMENT IN ICT SKILLS. I CREATED MY WEBSITE TO USE IT FOR TEACHING.
European Insolvency Regulation
CZASY W JĘZYKU ANGIELSKIM
zl
1) What is Linux 2) Founder and mascot of linux 3) Why Torvalds created linux ? 4) System advantages and disadvantages 5) Linux distributions 6) Basic.
Music: Nightengale Serenade
Zapis prezentacji:

“MULTICULTURAL COMMUNICATION: BREAKING STEREOTYPES” Local and national Traditional Polish Songs

Hej, bystra woda, bystra wodzicka, pytało dziewce o Janicka. "Hej, bystra woda„ is a folk song from Polish Tatra mountains.  It was written by an unknown author. Polish Lyrics English Lyrics Hej, bystra woda, bystra wodzicka, pytało dziewce o Janicka. Hej lesie ciemny, wirsku zielony, ka mój Janicek umilony? Hey, fast running water, A girl asked about Janicek. “Hey, dark forest, green mountain , Where is my beloved Janicek? Where is my beloved Janicek?”

"Hej, bystra woda„ is a folk song from Polish Tatra mountains "Hej, bystra woda„ is a folk song from Polish Tatra mountains.  It was written by an unknown author. Polish Lyrics English Lyrics Hey they said, they said That Janicek has been killed! He has been killed by the Oravians, For the ewes, for the rams. Hej, powiadali, hej, powiadali, hej, ze Janicka porubali. Hej, porubali go Orawiany, hej, za owiecki, za barany, hej, za owiecki, za barany

Listen to the song! https://www.youtube.com/watch?v=t0Oe8Bni9iI

„Laura i Filon” Author: Franciszek Karpiński Polish Lyrics English Lyrics Już miesiąc zeszedł, psy się uśpiły, I coś tam klaszcze za borem. Pewnie mnie czeka mój Filon miły Pod umówionym jaworem. A month passed Dogs went to sleep And something is clapping behind the boron Probably my lovely Filon is waiting for me Under our sycamore

„Laura i Filon” Author: Franciszek Karpiński Polish Lyrics English Lyrics Nie będę sobie warkocz trefiła, Tylko włos zwiążę splątany; Bobym się bardziej jeszcze spóźniła, A mój tam tęskni kochany. I'm not gonna make a plait I'll just make a ponytail, Because I would be late And my beloved is missing me

„Laura i Filon” Author: Franciszek Karpiński Polish Lyrics English Lyrics Prowadź mię teraz, miłości śmiała! Gdybyś mi skrzydła przypięła! Żebym najprędzej bór przeleciała, Potem Filona ścisnęła! Lead me now, confident love, if you could pin me wings on and run through the boron as soon as possible to hug my Filon.

Listen to the song performed by the State Folk Songs and Dance Ensemble of Mazovia https://www.youtube.com/watch?v=nDMXVGjFO4E

„To i hola” Guest are coming, going along, to a place by my orchard, Polish Lyrics English Lyrics Jadą goście , jadą koło mego sadu, do mnie nie przyjadą , bo nie mam posagu. To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2 Guest are coming, going along, to a place by my orchard, But they won’t be coming for I who lacks a dowry. To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2

„To i hola” Polish Lyrics English Lyrics Choć nie mam posagu , ani swego domu, jeszcze mnie matula nie da lada komu, To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2 Though bereft of both dowry and home, My mother won’t give my hand in wedlock to even a poor fellow, To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2

„To i hola” Polish Lyrics English Lyrics Powiadają ludzie , że ja malowana, a ja u matuli ładnie wychowana. To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2 People say that I’m a „painted” tart, But rather my mother thinks me to be well raised, To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2

„To i hola” Polish Lyrics English Lyrics Żeby nie dziewczyna , nie ożeniłby się, modre oczy miała , spodobała mu się. To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2 If it twas not for this girl he shant marry at all, She had deep – blue eyes and caught his fancy. To i hola , hola la la To i hola , hola la la x 2

Listen to the song performed by the folk band "Rokiczanka” https://www.youtube.com/watch?v=uJNZ_cPIDh0

We wish you all the success in learning our traditional songs Muzyka użyta w prezentacji: Slajd 4 - Hej bystra woda - Polska piosenka ludowa (Polish folk song); Link z dostępem do muzyki: https://www.youtube.com/watch?v=t0Oe8Bni9iI, Slajd 8 – Laura i Filon; Link z dostęem do muzyki: https://www.youtube.com/watch?v=nDMXVGjFO4E Slajd 13 – Rokiczanka „To i hola” – Link z dostępem do muzyki: https://www.youtube.com/watch?v=uJNZ_cPIDh0 Piosenek użyto na mocy prawa cytatu z Roz. 3 Art. 29 o prawach autorskich Obraz użyty w prezentacji: Slajd 4 - link z dostępem do obrazu: https://folkstar.pl/products,show,3545,1,magnes-drewniany-folk-goral-folk-fellows-tradycyjny-stroj-ludowy.html Slajd 8 – link z dostępem do obrazu: http://przedszkolepodjaworem.pl/koncert-zespolu-mazowsze-2/ Slajd 13 – link z dostępem do obrazu: http://www.tekstowo.pl/wykonawca,rokiczanka.html# Slajd 14 – link z dostępem do obrazu: http://www.wydarzenia.bujnowicz.pl/images/i/images-aktualnosci/1000x0/1/111.jpg Zespół Szkół w Lubyczy Królewskiej May 2017