Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Wymiana / Austausch 2011. Przywitanie grupy niemieckiej Ankunft nach langer Fahrt Lange Anreise, die aber sehr lustig war Kurz vor der Ankuft waren wir.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Wymiana / Austausch 2011. Przywitanie grupy niemieckiej Ankunft nach langer Fahrt Lange Anreise, die aber sehr lustig war Kurz vor der Ankuft waren wir."— Zapis prezentacji:

1 Wymiana / Austausch 2011

2 Przywitanie grupy niemieckiej Ankunft nach langer Fahrt Lange Anreise, die aber sehr lustig war Kurz vor der Ankuft waren wir sehr aufgeregt, haben uns aber sehr gefreut, als wir unsere Austauschpartner getroffen haben. O godzinie 20:50 wreszcie mogliśmy poznać naszych partnerów. Zestresowani i pełni obaw czekaliśmy na przyjazd pociągu. Jednak radość ze spotkania z nimi była ogromna.

3 Wizyta w Toruniu Die Stadt Thorn Wir bekamen eine Stadtführung, in der uns alle wichtigen Sehenswürdikeiten gezeigt wurden. Zobaczyliśmy najważniejsze zabytki Torunia, o których opowiadała nam bardzo miła pani przewodniczka.

4 Wzięliśmy udział w bardzo zabawnej lekcji pieczenia pierników według tradycyjnej receptury. Muzeum piernika Lecker Lebkuchen in Thorn Es war sehr lustig zuzuschauen, als die einzelnen Personen den Teig gemacht haben.

5 Tajemnice ciasta piernikowego Geheimnisse des Lebkuchenteigs Wir sahen, wie der Teig gemacht wurde und durften die Lebkuchen formen. Pieczenie pierników wcale nie było trudne. Potrzebne jest tylko zaangażowanie (i dobry mistrz piernikarstwa).

6 Die Lebkuchen sahen toll aus. Manche haben sie gegessen und erfuhren erst später, dass sie schlecht verdaulich sind. Herr Steurer war sichtlich stolz auf seine Urkunde. Otrzymaliśmy nawet certyfikat zaświadczający o zdobyciu umiejętności niezbędnych przy pieczeniu pierników

7 Szymbark Der Tisch war zwar ein Weltrekord, viele fanden das umgedrehte Haus aber spannender Zobaczyliśmy jeden z najdłuższych stołów świata. W domku do góry nogami było bardzo zabawnie. Niewielu potrafiło utrzymać równowagę !!!

8 Das Brett war sehr beeindruckend und der Fluegel verfuehrte zum Klavier spielen. Najdłuższa deska na świecie i największy koncertujący fortepian.

9 Die Bombadierungssimulation war nicht so krass, aber uns taten die kleinen Kinder leid, die nach uns dran waren. Die Kirche war ehrlich gesagt nicht so spannend Tutaj przeżyliśmy prawdziwe chwile grozy. Mieliśmy okazję wczuć się w atmosferę wojennego bombardowania. Potem swoje emocje ostudziliśmy w przyjemnym kościółku.

10 Gdynia Zu dem Boot ist nicht viel zu sagen und der„Unterricht” am Strand war zumindest spannender als der in der Schule. Odbywaliśmy nie tylko piesze wędrówki, ale także morskie… Co prawda była to wędrówka statyczna, ale przyniosła wszystkim dużo frajdy. Lekcja geografii na plaży była bardziej interesujący niż zwykła w szkole

11 Sopot Die Mole war das beeindruckendste am Tag. Aber auch das Haus war cool Odbyliśmy relaksujący spacer po sopockim molo. Przechodziliśmy obok krzywego domku, który zwrócił naszą uwagę.

12 Pierwszy dzie ń w Gda ń sku Der erste Tag in Danzig Die Stadt Danzig war ein krasser Gegensatz zu den Häusern auf dem Land, welche sehr heruntergekommen aussahen. Auch das Segelschiff, das ohne Segel fuhr, war sehr beeindruckend ;) Pierwszy dzień w Gdańsku był dla nas bardzo męczący, ale interesujący. Z uwagą słuchaliśmy przewodnika, który pokazał nam najważniejsze zabytki

13 Der Neptunbrunnen war unser Treffpunkt nach unserer Freizeit in der Altstadt.Dort gab es haupsaechlich Cafes und kleine Geschaefte. Fontanna Neptuna jest wizytówką Gdańska, dlatego było to miejsce naszych zbiórek, które przeszło już niemal do historii.

14 Über die Kirche wissen wir leider nicht mehr viel, da wenige von uns dem Stadtführer zugehört haben. Auf dem anderen Bild sind wir vor einem der unzähligen Museen, die wir besucht haben. W kościele św. Brygidy zachwyciła nas bursztynowa sukienka obrazu będącego kopią jasnogórskiego wizerunku Matki Bożej. Po długiej wędrówce odpoczywaliśmy na schodach Dworu Artusa

15 Muzeum bursztynu i Hewelianum Diverse Museen W Muzeum Bursztynu zobaczyliśmy unikalne okazy bursztynów, inkluzji i bursztynowych rzeźb. W Muzeum Hewelianum przeżyliśmy niezapomnianą przygodę poznając tajemnice ciekłego azotu i oglądając interaktywną wystawę pt. „ Energia, Niebo, Słońce”. Das Bernsteinmuseum war nicht unserem Interesse entsprechend. Im Hewelianum war es jedoch sehr lustig, da wir alles ausprobieren durften.

16 Ognisko Das Lagerfeuer Po ciężkim dniu przyszedł czas na relaks Odpoczywaliśmy wspólnie przy ognisku, rozmawiając i piecząc kiełbaski. Były przepyszne! Wir liessen den Tag mit einem gemütlichen Lagerfeuer ausklingen.

17 Zamek w Malborku Marienburg W Malborku zachwyciła nas architektura i dekoracje w znajdującym się tam zamku krzyżackim. Die Marienburg war von aussen sehr schön und auf den ersten Blick sehr beeindruckend. Die Innenräume haben uns jedoch nicht sonderlich gefallen. ;)

18 Praca w grupach Die Projektarbeit Wieczorami podsumowywaliśmy wszystko to, co zobaczyliśmy i zwiedziliśmy. W grupach realizowaliśmy różne zadania. Praca ta była trudna, lecz zabawna Die Projektarbeit war teilweise sehr anstrengend aber auch lustig

19 Dzie ń w szkole Der Tag in der Schule In Polen ist die Schule bunter gestaltet als in Deutschland und es wird viel in Gruppenarbeit gearbeitet.Unserer Meinung nach ist es so besser Wraz ze swoimi partnerami braliśmy udział w trzech lekcjach. Niemiecka grupa stwierdziła, że lekcje u nas wyglądają całkiem inaczej niż u nich.

20 Wroc ł aw Breslau Der Ausblick über Breslau war sehr beeindruckend.Zum Glück gab es einen Lift, sonst hätten wir hoch laufen müssen.Danach duften wir für ein paar Stunden schoppen gehen. Endlich! Na początku udaliśmy się na wieżę katedry. Widok Wrocławia z lotu ptaka był bardzo imponujący. Następnie mieliśmy trochę czasu wolnego na zakupy. Super !

21 Czas wolny Freizeit a Das beste am Austausch war natürlich die Freizeit ;) Währenddessen konnte man sich gut kennenlernen. Najlepszy z wymiany był czas wolny. Mieliśmy okazję jeszcze lepiej się poznać.

22 Vielen Dank für ihre Aufmerksamkeit ! Dzi ę kujemy za uwag ę


Pobierz ppt "Wymiana / Austausch 2011. Przywitanie grupy niemieckiej Ankunft nach langer Fahrt Lange Anreise, die aber sehr lustig war Kurz vor der Ankuft waren wir."

Podobne prezentacje


Reklamy Google