Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Życie z pasją. Dawno temu, w Niemczech… … w miejscowości Hanau mieszkali sobie Philipp Wilhelm Grimm z ukochaną żoną Dorotheą. 4 stycznia 1785 roku urodził.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Życie z pasją. Dawno temu, w Niemczech… … w miejscowości Hanau mieszkali sobie Philipp Wilhelm Grimm z ukochaną żoną Dorotheą. 4 stycznia 1785 roku urodził."— Zapis prezentacji:

1 życie z pasją

2 Dawno temu, w Niemczech… … w miejscowości Hanau mieszkali sobie Philipp Wilhelm Grimm z ukochaną żoną Dorotheą. 4 stycznia 1785 roku urodził im się synek Jacob Ludwig, a rok później, 24 lutego przyszedł na świat Wilhelm Carl. Dom, w którym urodzili się Jacob i Wilhelm Grimm, zniszczony w 1945 r.

3 W Steinau W 1791 roku Philip Grimm otrzymał posadę w sądzie rejonowym. Rodzina przeprowadziła się do Steinau i zamieszkała w poniższym domu. Budynek ten jeszcze przed paru laty służył jako Sąd Rejonowy. Od 1998 roku z inicjatywy miasta Steinau i Towarzystwa Braci Grimm, powstało tu muzeum poświęcone życiu i pracy twórczej Jacoba i Wilhelma.

4 W Kassel W 1798 roku, w dwa lata po śmierci ojca, Jacob i Wilhelm przeprowadzają się do Kassel. Mają 13 i 14 lat. Uczęszczają tam do liceum. Mieszkają u bogatej ciotki w pałacyku Bellevue. Pałacyk Bellevue jest obecnie dostępny dla zwiedzających. Na parterze znajduje się zbiór literatury dziecięcej i młodzieżowej z całego świata, na pierwszym piętrze - poszerzony zbiór utworów braci Grimm oraz zbiory dotyczące ich życia. Na drugim piętrze znajduje się wystawa pt.“ Od baśniowego lasu do baśniowego zamku“, przedstawiająca bohaterów i sceny z baśni.

5 Studia, pierwsza praca i …bajki W latach Jacob i Wilhelm zaczynają studia prawnicze w Marburgu. W tym czasie zachwyceni zbiorem poetyckim „Cudowny róg chłopca” zaczynają zbierać bajki. Wkrótce bajki stają się pasją… Bracia porzucają studia, wracają do Kassel i podejmują pracę księgarzy. W dalszym ciągu poszukują i zbierają bajki.

6 Baśnie, bajki i legendy W poszukiwaniu podań, mitów i legend bracia badali stare druki i rękopisy, a także podróżowali po całych Niemczech, jeżdżąc od wioski do wioski i słuchając opowieści ludowych. Porównując różne wersje, starali się znaleźć najlepszy wzór. Na podstawie wieloletnich poszukiwań i wnikliwych badań opracowali zbiór baśni, zachowując ludowy charakter i styl narracji.

7 Bajki dla dzieci W 1812 roku bracia publikują pierwszy tom bajek domowych dla dzieci „Kinder und Hausärchen”, zawierający 86 opowieści, a w 1814 roku ukazuje się tom drugi, kolejne 70 historii. Zbiór ten był za życia autorów wznawiany 6 razy, w ostatecznej wersji zawierał 200 bajek.

8 „Legendy niemieckie” Poszukiwania i badanie starych opowieści, mitów i podań doprowadziły do wydania w 1816 i 1818 roku dwóch tomów legend niemieckich „Deutsche Sagen”, zawierających 585 legend.

9 Praca naukowa W uznaniu osiągnięć Jacob i Wilhelm otrzymują honorowy doktorat uniwersytetu w Magdeburgu, a później posadę księgarzy i profesorów na uniwersytecie w Götingen oraz wykładowców na uniwersytecie berlińskim. Prowadzą poważne prace naukowe w zakresie lingwistyki, historii literatury i gramatyki. Wykłady na uczelni u Jacoba GrimmGabinet Grimmów w Berlinie

10 Dzieła naukowe Niezwykle ważnym dziełem w dorobku naukowym Jacoba Grimma była czterotomowa „Gramatyka niemiecka”, natomiast wspólnym osiągnięciem – cztery pierwsze tomy „Słownika niemieckiego”, którego publikację rozpoczęto w 1852 r. Dzieło to kontynuowane było przez następne pokolenia uczonych niemieckich, a jego ostatni tom ukazał się w 1961 r. Prawdziwym odkryciem było odnalezienie pierwszego Słownika Niemieckiego autorstwa braci Grimm w Bibliotece Jagiellońskiej w styczniu 2006 roku. Słownik braci Grimm opatrzony jest odręcznymi poprawkami Jakuba i Wilhelma.

11 Na Alter St. - Matthäus - Kirchhof Bracia Grimm zmarli w Berlinie: Wilhelm 16 grudnia 1859 roku w wieku 73 lat, Jacob 20 września 1863 roku w wieku 78 lat.

12 Najbardziej znane baśnie braci Grimm… …to:

13 Czerwony Kapturek

14 Jaś i Małgosia

15 Śpiąca królewna

16 Królewna Śnieżka

17 Żabi król

18 O wilku i siedmiu koźlątkach

19 Roszpunka

20 Kopciuszek

21 O rybaku i złotej rybce

22 O dzielnym krawczyku

23 Muzykanci z Bremy

24 Stoliczku, nakryj się!

25 Rumpelstilzchen

26 Złota gęś

27 Paluszek

28 I jeszcze 186 innych… A oto lista wszystkich 200 baśni braci Grimm: Żabi król (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich) : Spółka kota z myszą (Katze und Maus in Gesellschaft) : Dziecko Matki Bożej (Marienkind) : Bajka o jednym takim, co wyruszył w świat by strach poznać (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen) : O wilku i siedmiu koźlątkach (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) - tytuł alternatywny: Wilk i siedem koźlątek : Wierny Jan (Der treue Johannes) : Dobry interes (Der gute Handel) : O dziwnym grajku (Der wunderliche Spielmann) : Dwunastu braci (Die zwölf Brüder) : Spółka hultajska (Das Lumpengesindel) : Braciszek i siostrzyczka (Brüderchen und Schwesterchen) : Roszpunka (Rapunzel) : O trzech krasnoludkach w lesie (Die drei Männlein im Walde) : O trzech prządkach (Die drei Spinnerinnen) : Jaś i Małgosia (Hänsel und Gretel) : Trzy wężowe listki (Die drei Schlangenblätter) : Biały wąż (Die weiße Schlange) : Słomka, węgielek i groch (Strohhalm, Kohle und Bohne) : O rybaku i złotej rybce (Von dem Fischer und seiner Frau) - tytuł alternatywny: O rybaku i jego żonie : O dzielnym krawczyku (Das tapfere Schneiderlein) : Kopciuszek (Aschenputtel) : Zagadka (Das Rätsel) : O myszce, ptaszku i kiełbasce (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst) : Pani Zima (Frau Holle) - tytuł alternatywny: Pani Zamieć : Siedem kruków (Die sieben Raben) : Czerwony Kapturek (Rotkäppchen) : Muzykanci z Bremy (Die Bremer Stadtmusikanten) - tytuł alternatywny: Muzykanci z miasta Bremy : Śpiewająca kość (Der singende Knochen) : Bajka o diable z trzema złotymi włosami (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren) : Weszka i pchełka (Läuschen und Flöhchen) : Bezręka dziewczyna (Das Mädchen ohne Hände) : Roztropny Jaś (Der gescheite Hans) : O chłopcu, który u trzech mistrzów pobierał naukę (Die drei Sprachen) (w II wydaniu. W I wyd. był Kot w butach - 33a) : Mądra Elżunia (Die kluge Else) : Krawiec w niebie (Der Schneider im Himmel) : Stoliczku, nakryj się (Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack) : Paluszek (Daumling) : Wesele pani Liszki (Die Hochzeit der Frau Füchsin) : Bajki o krasnoludkach (Die Wichtelmänner) - tytuł alternatywny: Krasnoludki : Zbójecki narzeczony (Der Räuberbräutigam) : Pan Korbes (Herr Korbes) : Imć pan kum (Der Herr Gevatter) : Baba Jaga (Frau Trude) : Kuma Śmierć (Der Gevatter Tod) : Przygody Paluszka (Daumerlings Wanderschaft) : Ptak-straszydło (Fitchers Vogel) : Krzak jałowca (Von dem Machandelboom) : Stary Sułtan (Der alte Sultan) : Sześć łabędzi (Die sechs Schwäne) : Śpiąca królewna (Dornröschen) : Ptaszynka (Fundevogel) : Król Drozdobrody (König Drosselbart) : Królewna Śnieżka (Schneewittchen) : Tornister, czapeczka i róg (Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein) : Titelitury (Rumpelstilzchen) - tytuły alternatywne: Hałasik albo Rumpelsztyk. : Mój miły Roland (Der Liebste Roland) : Bajka o złotym ptaku (Der goldene Vogel) : Pies i wróbel (Der Hund und der Sperling) : O Frycku i Katarzynie (Der Frieder und das Katherlieschen) : Bajka o dwóch braciach (Die zwei Brüder) : Chłopek-roztropek (Das Bürle) : Królowa pszczół (Die Bienenkönigin) : Trzy piórka (Die drei Federn) : Złota gęś (Die goldene Gans) : Wieloskórka (Allerleirauh) : Zajęcza narzeczona (Häschenbraut) : Dwunastu myśliwych (Die zwölf Jäger) : Złodziej i jego mistrz (De Gaudeif un sien Meester) : Jorinde i Joringel (Jorinde und Joringel) : Trzej szczęśliwcy (Die drei Glückskinder) : Sześciu zawsze da sobie radę (Sechse kommen durch die ganze Welt) : Wilk i człowiek (Der Wolf und der Mensch) : Wilk i lis (Der Wolf und der Fuchs) : Wilk i jego kuma (Der Fuchs und die Frau Gevatterin) : Lis i kot (Der Fuchs und die Katze) : Gożdzik (Die Nelke) : Mądra Małgosia (Die kluge Gretel) : Dziadek i wnuczek (Der alte Großvater und der Enkel) : Wodnica (Die Wassernixe) : Śmierć kurki (Von dem Tode des Hühnchens) : Żołnierz Szaławiła (Bruder Lustig) : Jaś Kostera (De Spielhansl) : Szczęśliwy Jaś (Hans im Glück) : Jaś się żeni (Hans heiratet) : Złote dzieci (Die Goldkinder) : Lis i gęsi (Der Fuchs und die Gänse) : Ubogi i bogaty (Der Arme und der Reiche) : O wesołym skowronku (Das singende springende Löweneckerchen) : Gęsiareczka (Die Gänsemagd) : Młody olbrzym (Der junge Riese) : Podziomek (Dat Erdmänneken) : Król na Złotej Górze (Der König vom goldenen Berg) : Kruk (Die Raben) : Mądra wieśniaczka (Die kluge Bauerntochter) : Stary Hildebrand (Der alte Hildebrand) : Trzy ptaszki (De drei Vügelkens) : Woda życia (Das Wasser des Lebens) : Doktor Wszechwiedzący (Doktor Allwissend) : Duch w butelce (Der Geist im Glas) : Smoluch diabli kamrat (Des Teufels rußiger Bruder) : Niedźwiedzia skóra (Bärenhäuter) : Mysikrólik i niedźwiedź (Der Zaunkönig und der Bär) : Słodka zupa (Der süße Brei) : Mądrzy ludziska (Die klugen Leute) : Bajeczki o żabce (Märchen von der Unke) : O biednym młynarczyku i kotce (Der arme Müllersbursch und das Kätzchen) : Dwaj wędrowcy (Die beiden Wanderer) : Jasio-Jeżyk (Hans mein Igel) : Śmiertelna koszula (Das Totenhemdchen) : Żyd pośród cierni (Der Jude im Dorn) : Wytrawny myśliwy (Der gelernte Jäger) : Bajka o cepie z nieba przyniesionym (Der Dreschflegel vom Himmel) : Dwaj królewiątka (Die beiden Königskinder) : O mądrym krawczyku (vom klugen Schneiderlein) : Jasne słońce cię wyda (Die klare Sonne bringt's an den Tag) : Błękitne światełko (Das blaue Licht) : Uparte dziecko (Das eigensinnige Kind) : Trzej cyrulicy (Die drei Feldscherer) : Siedmiu zuchów ze Szwabii (Die sieben Schwaben) : Trzej wędrowni czeladnicy (Die drei Handwerksburschen) : O królewiczu, który nie znalazł strachu (Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete) : Ośla sałata (Der Krautesel) : Staruszka w lesie (Die alte im Wald) : Trzej bracia (Die drei Brüder) : Diabeł i jego babka (Der Teufel und seine Großmutter) : Ferdynand Wierny i Ferdynand Niewierny (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü) : Żelazny piec (Der Eisenofen) : Leniwa prządka (Die faule Spinnerin) : Bajka o czterech braciach (Die vier kunstreichen Brüder) : Jednooczka, Dwuoczka i Trójoczka (Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein) : Śliczna Katrinela i Piotr Pif-Paf (Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie) : Lis i koń (Der Fuchs und das Pferd) : Stańcowane pantofelki (Die zertanzten Schuhe) : Bajka o sześciu sługach (Die sechs Diener) : Biała i czarna narzeczona (Die weiße und die schwarze Braut) : Żelazny Jan (Eisenhans) : Trzy czarne księżniczki (De drei schwatten Prinzessinnen) : Knoist i jego trzej synowie (Knoist un sine dre Sühne) : Dziewczyna z Brakel (Dat Mäken von Brakel) : Domowa czeladka (Das Hausgesinde) : Rybka i owieczka (Das Lämmchen und das Fischchen) : Sezamowa góra (Simeliberg) : O wędrowaniu (Up Reisen gohn) - pojawiło się w wydaniu z 1819 roku. W wydaniu z 1812/1815 było Die Kinder in Hungersnot : Osiołek (Das Eselein) : Niewdzięczny syn (Der undankbare Sohn) : Rzepa (Die Rübe) : Zwierzęta Pana i diabła (Des Herrn und des Teufels Getier) : Kogucia belka (Der Hahnenbalken) : Stara żebraczka (Die alte Bettelfrau) : Dwunastu leniwych parobków (Die zwölf faulen Knechte) : Trzech leniuchów (Die drei Faulen) : Pastuszek (Das Hirtenbüblein) : Gwiazdy dukaty (Die Sterntaler) : Skradziony grosz (Der gestohlene Heller) : Wybór narzeczonej (Die Brautschau) : Pakuły (Die Schlickerlinge) : Wróbel i jego czworo dzieci (Der Sperling und seine vier Kinder) : Bajka o krainie pieczonych gołąbków (Das Märchen vom Schlaraffenland) : Bajka-bajdurka (Das dietmarsische Lügenmärchen) : Bajka-zagadka (Rätselmärchen) : Białośnieżka i Różyczka (Schneeweißchen und Rosenrot) : Mądry parobek (Der kluge Knecht) : Szklana trumna (Der gläserne Sarg) : O Jasiu leniuchu (Der faule Heinz) : Bajka o gryfie (Der Vogel Greif) : O Jasiu mocarzu (Der starke Hans) : Biedny chłopina w niebie (Das Bürli im Himmel) : Chuda Eliza (Die hagere Liese) : Domek leśny (Das Waldhaus) : Dzielić dobra i złą dolę (Lieb und Leid teilen) : Mysikrólik (Der Zaunkönig) : Gładzica (Die Scholle) : Bąk i dudek (Rohrdommel und Wiedehopf) : Sowa (Die Eule) : Księżyc (Der Mond) : Długość żywota (Die Lebenszeit) : Wysłannicy Śmierci (Die Boten des Todes) : Majster Ćwiek (Meister Pfriem) : Gęsiareczka u studni (Die Gänsehirtin am Brunnen) : Niejednakie dzieci Ewy (Die ungleichen Kinder Evas) : Boginka w stawie (Die Nixe im Teich) : Dary małego ludku (Die Geschenke des kleinen Volkes) : Olbrzym i krawczyk (Der Riese und der Schneider) : Hufnal (Der Nagel) : Biedny chłopczyna w grobie (Der arme Junge im Grab) : Prawdziwa narzeczona (Die wahre Braut) : Jeż i zając (Der Hase und der Igel) : Wrzeciono, czółenko i igła (Spindel, Weberschiffchen und Nadel) : Chłopi i diabeł (Der Bauer und der Teufel) : Okruchy ze stołu (Die Brosamen auf dem Tisch) : Świnka morska (Das Meerhäschen) : Złodziej nad złodzieje (Der Meisterdieb) : Dobosz (Der Trommler) : Kłos żyta (Die Kornähre) : Mogiłka (Der Grabhügel) : Stary Rinkrank (Oll Rinkrank) : Kryształowa kula (Die Kristallkugel) : Dziewica Malena (Jungfrau Maleen) : But z bawolej skóry (Der Stiefel von Büffelleder) : Złoty kluczyk (Der goldene Schlüssel)

29 Baśnie braci Grimm przetłumaczono na 160 języków

30 Wszyscy lubią baśnie Braci Grimm! W Niemczech znajduje się wiele pomników poświęconych Jocobowi i Wilhelmowi: Pomnik Braci Grimm na rynku przed ratuszem w Hanau, w mieście ich urodzin. Pomnik Braci Grimm w Kassel w centrum miasta na placu „Braci Grimm“.

31 Wizerunki braci umieszczano na znaczkach i banknotach

32 Postacie z baśni również uwidaczniano na znaczkach…

33 … i na pomnikach

34 Baśniowy szlak braci Grimm Przez ponad 600 bajkowych kilometrów prowadzi nas Niemiecki Szlak Baśniowy, wiodący od Hanau przez Kassel do Bremy (Bremen). Pełen atrakcji szlak wiedzie przez okolice, gdzie rozgrywały się fantastyczne historie ze świata bajek, baśni, mitów i legend.

35 W Hanau, mieście, w którym przyszli na świat bracia Grimm, co roku od maja do lipca w miejscowym zamku Philippsruhe odbywa się Festiwal Baśni Braci Grimm. Warto wybrać się na trzy godzinny fabularyzowany spacer, w trakcie którego aktorzy przebrani za obydwu pisarzy oprowadzą nas po mieście.

36 Może nie każdemu uda się wyruszyć w podróż po Niemczech, lecz każdy może wyruszyć w krainę baśni braci Grimm… ZAPRASZAM!

37 Prezentację przygotowała Ewa Bąbolewska Źródło: Internet


Pobierz ppt "Życie z pasją. Dawno temu, w Niemczech… … w miejscowości Hanau mieszkali sobie Philipp Wilhelm Grimm z ukochaną żoną Dorotheą. 4 stycznia 1785 roku urodził."

Podobne prezentacje


Reklamy Google