Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl."— Zapis prezentacji:

1 Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

2 Kriechtiere/Reptilien Gady

3 Kriechtiere (Reptilien) leben überwiegend auf dem Land. Ihre Haut ist durch dicke Hornschuppen vor dem Austrocknen geschützt. Kriechtiere sind wechselwarm, sie atmen mit den Lungen. Gady żyją przeważnie na lądzie. Grube, zrogowaciałe łuski chronią ich skórę przed wysuszeniem. Gady są zmiennocieplne, oddychają płucami Kriechtiere (Reptilien) leben überwiegend auf dem Land. Ihre Haut ist durch dicke Hornschuppen vor dem Austrocknen geschützt. Kriechtiere sind wechselwarm, sie atmen mit den Lungen. Gady żyją przeważnie na lądzie. Grube, zrogowaciałe łuski chronią ich skórę przed wysuszeniem. Gady są zmiennocieplne, oddychają płucami. Die Jungen der Kriechtiere entwickeln sich auf dem Land. Die Eier haben eine feste Schale. Młode gady rozwijają się na lądzie. Jaja posiadają twardą skorupę.

4 Chamäleons sind die Verwandlungskünstler: je nach Stimmung können sie ihre Farbe und Gestalt ändern. Sie gehören zu den Reptilien und besitzen einen lang-gestreckten Körper, vier Beine und einen langen Schwanz. Sie können sogar bis zu einem Kilometer weit scharf sehen. Kameleony są mistrzami metamorfozy: w zależności od nastroju potrafią zmieniać swoją barwę i kształt. Należą one do gadów i posiadają wydłużony korpus, cztery nogi oraz długi ogon. Widzą wyraźnie nawet na odległość do 1 km.

5 Den Hardun findet man in Südosteuropa, in Südwestasien und Nordostafrika. Die Tiere können Farbe wechseln um sich ihrer Umgebung anzupassen. Sie sind sehr schnell und verschwinden bei Störungen in Mauerspalten. Hardun występuje w Europie południowej, w południowo- zachodniej Azji oraz w północnej Afryce. Zwierzęta potrafią zmieniać swoje ubarwienie, aby dostosować się do otoczenia. Są bardzo szybkie i chowają się podczas zagrożenia w szczelinach ścian. Die Nahrung besteht aus Insekten, Blüten und Früchte. Das Weibchen legt 6-8 Eier. Pożywienie składa się z owadów, kwiatów i owoców. Samica składa 6-8 jaj.

6 Bothriechis sind die Schlangen von max. 80 cm Körperlänge. Es sind nachtaktive Tiere, die in mehren Farben vorkommen. Den Tag verbringen sie gut getarnt zwischen Baumrinden und Astgabeln. Żararaki rogate to węże o maks. długości 80 cm. Są zwierzętami nocnymi występującymi w wielu kolorach. W ciągu dnia doskonale ukrywają się między korą drzew oraz w ich gałęziach. Sie verharren in ihrer Position und warten auf die Annäherung der Echsen, Fröschen, Kleinsäugern und Vögeln und dann greifen sie an. Zastygają w swojej pozycji czekając aż zbliżą się do nich jaszczurki, żaby, małe ssaki oraz ptaki i wtedy je atakują.

7 überwiegend - przeważnie auf dem Land - na lądzie die Haut - skóra sie wird geschützt - jest chroniona wechselwarm - zmiennocieplny eine feste Schale - twarda skorupa die Verwandlungskünstler - mistrzowie metamorfozy je nach Stimmung - w zależności od nastroju sie können Farbe wechseln - potrafią zmieniać ubarwienie die Umgebung - otoczenie die Annäherung - zbliżanie się Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

8 Fast sieht sie aus, als hätte sie jemand bemalt. Wegen der kräftig leuchtenden Zeichnung ihres Panzers gilt die seltene Strahlenschildkröte als eine der schönsten Schildkröten. Strahlenschildkröten leben nur auf der Insel Madagaskar. Wygląda on prawie tak, jakby go ktoś pomalował. Z powodu wyrazistego, lśniącego rysunku pancerza rzadko występujący żółw promienisty uchodzi za jeden z najpiękniejszych żółwi. Żółwie promieniste żyją tylko na wyspie Madagaskar. Sie bewohnen die Trockenwälder sowie die Dornbuschsavannen. Zamieszkują suche lasy jak również sawanny drzewiaste.

9 Leguane sind Reptilien und sehen wie kleine Drachen oder winzige Dinosaurier aus. Sie haben einen langen Schwanz und grobe Schuppen auf ihrer Haut. Die Hinter- beine der Leguane sind kräftiger als ihre Vorderbeine. Sie kommen heute fast in ganz Amerika vor. Legwany są gadami i wyglądają jak małe smoki lub dinozaury. Posiadają długi ogon oraz szorstkie łuski na skórze. Tylne nogi legwanów są silniejsze niż przednie. Występują obecnie prawie w całej Ameryce. Die kleinsten Leguane werden zehn Zentimeter groß, die größten erreichen eine Länge von zwei Metern. Najmniejsze legwany mierzą 10 cm, największe osiągają długość 2 m.

10 Die Zierschildkröte ist in Nordamerika verbreitet. Sein Rückenpanzer ist dunkelbraun gefärbt und Rändern sind kräftig rot. Kopf und Hals haben gelbliche Streifen. Die Zierschildkröten bevorzugen langsam fließende, flache Gewässer mit weichem, schlammigem Grund. Żółw malowany występuje w Ameryce Północnej. Jego pancerz ma barwę ciemno brązową, a krawędzie są jaskrawo czerwone. Głowa i szyja jest w żółtawe paski. Żółwie malowane wybierają wolno płynące, płytkie wody o miękkim, mulastym dnie. Das Verhalten charakterisiert durch die Futtersuche oder das Sonnenbaden auf Steinen. Zachowanie cechuje: szukanie pożywienia lub wygrzewanie się na kamieniach.

11 Smaragdeidechsen sind die größten Eidechsen in Mitteleuropa. Zur Paarungszeit fallen ganz besonders die Männchen durch ihre Schönheit auf: dann leuchtet ihre Kehle smaragd- oder türkisgrün. Jaszczurki zielone są największymi jaszczurkami w Europie Środkowej. W okresie godowym samce wyglądają szczególnie pięknie: ich podgardle mieni się szmaragdowo lub turkusowo. Smaragdeidechsen lieben warme Lebensräume, deren Boden dicht mit Pflanzen bedeckt ist. Junge Tiere sind zunächst bräunlich. Jaszczurki zielone lubią ciepłe siedliska, których gleba pokryta jest bujną roślinnością.Młode zwierzęta są początkowo ubarwione na brązowo. Smaragdeidechsen lieben warme Lebensräume, deren Boden dicht mit Pflanzen bedeckt ist. Junge Tiere sind zunächst bräunlich. Jaszczurki zielone lubią ciepłe siedliska, których gleba pokryta jest bujną roślinnością. Młode zwierzęta są początkowo ubarwione na brązowo.

12 Bartagamen gehören zu den Kriechtieren. Vom Kopf bis zur Schwanzspitze messen sie 60 Zentimeter. Sie leben in trockenen Lebensräumen wie Savannen, Steppen und Wüsten. Bartagamen gibt es nur auf dem australischen Kontinent. Agamy kołnierzaste należą do gadów. Od głowy aż do koniuszka ogona mierzą 60cm. Żyją na suchych siedliskach takich jak sawanny, stepy oraz pustynie. Agamy kołnierzaste występują tylko na kontynencie australijskim. Bei Bedrohung öffnen sie das Maul und präsentieren sein gelbes oder rosafarbenes Innere. Podczas zagrożenia otwierają paszczę pokazując żółte lub różowe wnętrze.

13 die Strahlenschildkröte - żółw promienisty die Schildkröte - żółw auf der Insel - na wyspie kleine Drachen - małe smoki grobe Schuppen - grube łuski die Hinterbeine - nogi tylne die Zierschildkröte - żółw malowany gelbliche Streifen - żółtawe paski langsam fließende Gewässer - wolno płynące wody mit schlammigem Grund - o mulastym dnie das Verhalten - zachowanie Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

14 Die Boa heißt auch Götterschlange, weil sie von den Indios in religiösen Kulten verehrt wurde. Sie gehört zu den Riesenschlangen. Sie wird drei bis vier Meter lang und bis zu 60 Kilogramm schwer. Wąż boa nazywany jest również wężem bogów, ponieważ był czczony przez Indian w kultach religijnych. Należy do największych węży. Mierzy do 4 m i waży do 60 kg. Występuje w Ameryce Środkowej i Południowej. Die Augen der Boas haben keine Lider, sondern werden von einer durchsichtigen Haut geschützt. Sie kommt in Mittel- und Südamerika vor. Oczy węża boa nie mają powiek lecz są chronione przez przezroczystą skórę. Występuje w Ameryce Środkowej i Południowej.

15 Ihren Namen tragen die Regenbogenboas, weil ihre Haut farbig schillert. Sie zählen zu den Würgeschlangen und haben kein Gift. Sie haben schillernde rötliche oder braune Färbung. Swoją nazwę węże boa tęczowe zawdzięczają skórze, która mieni się kolorami. Należą do węży dusicieli i nie są jadowite. Mają opalizujące czerwonawe lub brązowe ubarwienie. Regenbogenboas gibt es in Venezuela, Brasilien, Kolumbien und Argentinien. Węże boa tęczowe występują w Wenezueli, Brazylii, Kolumbii oraz Argentynie.

16 Ihren Namen haben die Brillenkaimane von der Hornleiste zwischen ihren Augen, die an den Steg einer Brille erinnert. Wenn sie sich wohl fühlen, sind sie dunkler gefärbt, wenn sie aufgeregt sind oder sich bedroht fühlen, werden sie etwas heller. Swoją nazwę kajmany okularowe zawdzięczają zrogowaciałej listwie między oczami przypominającej kształtem okulary. Kiedy się czują komfortowo mają ciemne ubarwienie, gdy są podekscytowane lub czują się zagrożone stają się nieco jaśniejsze. Brillenkaimane kann man in Sümpfen und in Seen mit schlammigen Böden finden. Kajmany okularowe można znaleźć w bagnach oraz jeziorach o błotnistym dnie.

17 Der Stirnlappenbasilisk gehört zur Familie der Leguan. Sein typisches Kennzeichen ist der kleine Stirnlappen sowie der große Hinterkopflappen. Auf dem Rücken befinden sich Hautkämme. Stirnlappenbasilisken leben in Regenwäldern, auf den Bäumen. Bazyliszek płatkogłowy należy do rodziny legwanów. Jego cechą charakterystyczną jest niewielki płat czołowy oraz duży płat tylny. Na plecach znajdują się grzebienie. Bazyliszki płatkogłowe mieszkają w lasach tropikalnych, na drzewach. Wichtig ist, dass die Bäume in der Nähe von Gewässern stehen. Ważne jest, aby drzewa były w pobliżu zbiorników wodnych.

18 Krokodiltejus führen ein verstecktes Leben. Sie bewohnen die Gewässer von Sumpfgebieten, die kein Mensch betreten kann. An Land kommen sie in der Nacht. Sie kommen nur in Nord-, Mittel- und Südamerika vor. Teju krokodylowe prowadzą ukryty tryb życia. Zamieszkują wody bagien, do których nie ma dostępu żaden człowiek. Na ląd wychodzą w nocy. Występują tylko w Ameryce Północnej, Środkowej oraz Południowej. Sie sehen auch ein bisschen aus wie riesige Eidechsen. Sie sind 120 bis 140 Zentimeter lang. Wyglądem przypominają trochę gigantyczne jaszczurki. Mierzą cm.

19 die Eidechse - jaszczurka die Paarungszeit - okres godowy warme Lebensräume - ciepłe siedliska das Maul - paszcza er wurde verehrt - był czczony sie haben keine Lider - nie mają powiek durchsichtige Haut - przezroczysta skóra die Regenbogenboas - węże tęczowe das Gift - trucizna die Brillenkaimane - kajmany okularowe in Sümpfen - w bagnach Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.

20 Äskulapnattern sind die größten Schlangen Mitteleuropas. Weil sie sich regelmäßig häuten, galten sie bei den Griechen und Römern als Symbol der Verjüngung und waren dem Heilgott Äskulap geweiht. Węże Eskulapa są największymi wężami Europy Środkowej. Ponieważ regularnie zmieniają one skórę traktowane były przez Greków i Rzymian jako symbol odrodzenia i były poświęcone Eskulapowi - bogowi sztuki lekarskiej. In Südeuropa können sie eine Länge von zwei Metern erreichen. W południowej Europie mogą osiągać dł. 2m.

21 Tokee ist ein farbenprächtiges Reptil mit kräftiger Stimme: die Männchen geben laute Rufe von sich, die wie das Bellen eines Hundes klingen. Tokees können die Intensität ihrer Farbe etwas ändern: sie wird je nach Stimmung, Temperatur und Licht schwächer oder stärker. Sie leben in Asien. Gekon toke to kolorowy gekon o silnym głosie: samce wydają głośny dźwięk, który brzmi jak szczekanie psa. Gekony toke potrafią zmieniać intensywność swojego ubarwienia, jest ono słabsze lub silniejsze w zależności od nastroju, temperatury oraz światła. Mieszkają w Azji. Ein typisches Kennzeichen der Tokees sind die Zehen an den Vorder- und Hinterbeinen. Charakterystyczną cechą gekonów toke są palce na przednich i tylnych nogach.

22 Papua-Weichschildkröten haben eine verlängerte Nase, die an einen Schweinerüssel erinnert. Ihr Panzer ist nicht, wie bei anderen Schildkröten, mit Hornplatten bedeckt, sondern von einer lederartigen Haut überzogen. Żółwie miękkoskóre mają wydłużony nos, który przypomina wyglądem pysk świni. Ich pancerz nie jest jak u innych żółwi pokryty rogowymi płytkami, lecz skórzastą powłoką.

23 Auch wenn sie wie gefährliche, urzeitliche Reptilien aussehen: Stachelschwanzwarane gelten als sehr friedliche Tiere. Auf ihrem Schwanz befinden sich stachelartige Fortsätze. Daher kommt auch ihr Name. Sie leben in Australien. Nawet jeżeli wyglądają jak niebezpieczne, prehistoryczne gady, warany kolczastoogonowe uchodzą za bardzo spokojne zwierzęta. Na ich ogonach znajdują się kolczaste wyrostki. Stąd też pochodzi ich nazwa. Mieszkają w Australii. Stachelschwanzwarane halten sich vor allem auf dem Boden in felsigen Gebieten und in Halbwüsten auf. Warany kolczastoogonowe trzymają się przede wszystkim ziemi, a szczególnie obszarów skalistych i półpustynnych.

24 Königsnattern schützen sich mit einem raffinierten Trick vor Feinden: sie gleichen den giftigen Korallenschlangen und werden deshalb selten angegriffen. Die Königsnatter selbst ist harmlos. Węże królewskie chronią się przed drapieżnikami sprytnym trikiem: przypominają one wyglądem jadowite węże koralowe i dlatego są rzadko atakowane. Sam wąż królewski jest nieszkodliwy. Königsnattern leben in der Nähe von Getreidefeldern, weil sie dort genügend Nahrung wie z.B. Mäuse finden. Węże królewskie mieszkają w pobliżu pól zboża ponieważ tam mogą znaleźć wystarczająco dużo pożywienia, jak np. myszy.

25 der Stirnlappenbasilisk - bazyliszek płatkogłowy auf dem Rücken - na plecach ein verstecktes Leben - ukryty tryb życia die größten Schlangen - największe węże das Bellen eines Hundes - szczekanie psa kräftige Stimme - silny głos die Hornplatten - płytki rogowe lederartige Haut - skórzasta powłoka die Stachelschwanzwarane - warany kolczastoogonowe die Königsnattern - węże królewskie in der Nähe von Getreidefeldern - w pobliżu pól zboża Wörter und Wendungen. - Słówka i zwroty.


Pobierz ppt "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl."

Podobne prezentacje


Reklamy Google