Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W ADANIE W TURCJI 25 IV – 1 V 2009 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W ADANIE W TURCJI 25 IV – 1 V 2009 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany."— Zapis prezentacji:

1 SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W ADANIE W TURCJI 25 IV – 1 V 2009 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany przez FRSE w Warszawie w kwocie Euro Burmistrz Miasta Giżycka - Jolanta Piotrowska – zł Koordynatorem jest Szkoła Podstawowa nr 7 w Giżycku (POLSKA), a partnerami wymiany są: 1) Ziyapaşa İlköğretim Okulu w Adana (TURCJA) 2) Ististituto Comprensivo “Don Lorenzo Milani” w Orbetello (WŁOCHY) 3) Scoala cu cls I – VIII “Elena Cuza” w Vaslui (RUMUNIA) 4) Trakų Vidurinė w Trokach (LITWA)

2 PROJECT MEETING OF CHILDREN AND TEACHERS IN ADANA IN TURKEY 25th APRIL – 1st MAY 2009 The title of the project: Fortifications, castles and religious buildings in our region Project is financed by European Union in an amount Euro Town Council In Giżycko- mayoress Jolanta Piotrowska – zł Coordinator of Comenius Multilateral School Partnership Project – Szkoła Podstawowa nr 7 w Giżycku (POlAND) partner schools : 1) Ziyapaşa İlköğretim Okulu w Adana (TURKEY) 2) Ististituto Comprensivo “Don Lorenzo Milani” w Orbetello (ITALY) 3) Scoala cu cls I – VIII “Elena Cuza” w Vaslui (ROMANIA) 4) Trakų Vidurinė w Trokach (LITHUANIA)

3 Wyjazd 25 kwietnia 2009r. do Niemiec Going to Germany on 25th April 2009

4 Breakfast at the Chrobry Restaurant Śniadanie w Zajeździe Chrobrego

5 At the Tegel airport in Berlin Na lotnisku Tegel w Berlinie

6 Check-in Odprawa celna

7 Flight from Berlin to Istanbul Lot samolotem z Berlina do Istambułu

8

9 At the airport in Istanbul Na lotnisku w Istambule

10 Flight from Istanbul to Adana in Turkey Lot z Istambułu do Adany w Turcji

11 At the Adana airport Na lotnisku w Adanie

12 The meeting of children with Turkish families in Adana Spotkanie dzieci z rodzinami tureckimi w Adanie

13 Przemówienie dyrektora szkoły tureckiej – pana Bilal GÖzebe Opening speech of the head master of Turkish school

14 Uroczysty koncert – ludowe tańce tureckie Opening ceremony - folk Turkish dances

15 Wykonywanie obrazów techniką marmurkowania (turecka sztuka ebru) Making marbling (Turkish ebru art)

16 Prace ręczne (wykonywanie papierowych tulipanów) Making handicrafts (tulips)

17 Zespoły Comeniusa ze szkół partnerskich Comenius Teams from partner schools

18 Uczniowie szkoły tureckiej Turkish students

19 Informacja w gazecie tureckiej The article in Turkish newspaper

20 Lunch w restauracji w Adanie Lunch at the restaurant in Adana

21 Uczniowie z Polski podczas lunchu Polish students at the lunch

22 Uczniowie z Włoch podczas lunchu Italian students at lunch

23 Uczniowie z Rumunii podczas lunchu Romanian students at the lunch

24 Uczennice z Litwy Lithuanian students

25 Polish students Uczniowie z Polski

26 Yag Meczet w Adanie Yag Mosque in Adana

27 Yag Meczet w Adanie Yag Mosque in Adana

28 Yag Meczet w Adanie Yag Mosque in Adana

29 Yag Meczet w Adanie Yag Mosque in Adana

30 Kościół Św. Pawła w Adanie Baby Church in Adana

31 Wielka Wieża Zegarowa w Adanie The Grand Clock Tower in Adana

32 Wielki Meczet w Adanie The Great Mosque in Adana

33 Wielki Meczet w Adanie The Great Mosque in Adana

34 Wielki Meczet w Adanie The Great Mosque in Adana

35 Na Kamiennym Moście w Adanie On the Stone Bridge in Adana

36 Most Hadriana (II wiek) nad rzeką Seyhan Hadrian’s Stone Bridge (II century) on the Seyhan River

37 Meczet Główny w Adanie ( największy meczet na Bliskim Wschodzie) The Central Mosque in Adana ( the greatest mosque of Middle East)

38 Meczet Główny w Adanie ( największy meczet na Bliskim Wschodzie) The Central Mosque in Adana ( the greatest mosque of Middle East)

39 Meczet Główny w Adanie ( największy meczet na Bliskim Wschodzie) The Central Mosque in Adana ( the greatest mosque of Middle East)

40 Zamek Węża Snake Castle

41 Zamek Węża Snake Castle

42

43 Wspólne zdjęcie Joint photo

44 Starożytne miasto - Yumurtalik-Ayas Yumurtalik- Ayas antique city

45 Starożytne miasto - Yumurtalik-Ayas Yumurtalik- Ayas antique city

46 Zamek Ayas Ayas Castle

47 Kąpiel w Morzu Śródziemnym Swimming in the Mediterrean Sea

48 Ruiny starożytnego miasta Anavarza Anavarza antique city’s remains

49 Zamek Anavarza Anavarza castle

50 Muzeum Mozaiki w Misis Misis Mosaics Museum

51 Muzeum Mozaiki w Misis Misis Mosaics Museum

52 Dzieci i nauczyciele ze szkół partnerskich Students and teachers from partner schools

53 Rodziny tureckie goszczące polskich uczniów Turkish host families

54 Rodziny tureckie goszczące polskich uczniów Turkish host families

55 Rodziny tureckie goszczące polskich uczniów Turkish host families

56 Rodziny tureckie goszczące polskich uczniów Turkish host families

57 Rodziny tureckie goszczące polskich uczniów Turkish host families

58 Uczniowie z Turcji i Polski Students from Turkey and Poland

59 Fundamenty domu św. Pawła w Tarsie Remains of St.Paul’s house in Tarsus

60 Studnia Św. Pawła St. Paul’s Well

61

62 Adana kebab

63 Sałatka turecka Turkish salad

64 Zupa z soczewicy Turkey lentil soup

65

66

67

68

69 Maiden Castle

70 Rejs do Zamku Panny A cruise to the Maiden Castle

71 Rejs do Zamku Panny A cruise to the Maiden Castle

72 Rejs do Zamku Panny A cruise to the Maiden Castle

73 Zamek Panny Maiden Castle

74 Zamek Panny Maiden Castle

75 Zamek Panny Maiden Castle

76

77

78 Zamek Panny Maiden Castle

79 Kąpiel w Morzu Śródziemnym Swimming in the Mediterrean Sea

80 Wspinaczka na Zamek Silifke Climbing to the Silifke Castle

81

82 Zamek Silifke Silifke Castle

83 Zamek Silifke Silifke Castle

84

85 Departure from Adana Odjazd z Adany

86 Włoski Zespół Comeniusa Italian Comenius Team

87 Zespół Comeniusa z Litwy Lithuanian Comenius Team

88 Pragnij tego, by wędrowanie było długie. Żebyś miał wiele takich poranków lata, Kiedy, z jaką uciechą, z jakim rozradowaniem, Będziesz podpływał do portów nigdy przedtem nie widzianych. K. Kawafis przekład – Zygmunt Kubiak Hope your road is a long one. May there be many summer mornings when, with what pleasure, what joy, you enter harbours you’re seeing for the first time” K. Kawafis translated by Zygmunt Kubiak

89 dyrektor szkoły- Edward Zdzisław Waszak wicedyrektor, koordynator projektu – Elżbieta Borzejewicz nauczycielki języka angielskiego – Beata Harasim i Grażyna Katarzyńska oraz uczniowie: W wymianie uczestniczyli: dyrektor szkoły- Edward Zdzisław Waszak wicedyrektor, koordynator projektu – Elżbieta Borzejewicz nauczycielki języka angielskiego – Beata Harasim i Grażyna Katarzyńska oraz uczniowie: 1. Zienkiewicz Marlena VI a 2. Daniluk Katarzyna VI a 3. Łach Aleksandra VI a 4. Pilecka Paulina VI c 5. Wołejszo Sebastian VI c 6. Winkiewicz Karol Patryk VI c 7. Zacharewicz Damian Marian VI c 8. Dróżdż Przemysław VI e


Pobierz ppt "SPOTKANIE DZIECI I NAUCZYCIELI W ADANIE W TURCJI 25 IV – 1 V 2009 Nazwa projektu: Fortyfikacje, zamki i budowle sakralne w naszym regionie Projekt finansowany."

Podobne prezentacje


Reklamy Google