Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Мищенко Е.В. 28.02.2014.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Мищенко Е.В. 28.02.2014."— Zapis prezentacji:

1 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Мищенко Е.В

2 2 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. POLSKA - flaga - godło

3 3 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. MIASTA POLSKIE WARSZAWA stolica państwa Poznań

4 4 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Pierwsza stolica Polski Lech, Czech, Rus Biały orzeł

5 5 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Kilka ciekawostek o Polsce Prezenty na Boże narodzenie Gwiazdor Święty Mikoła j Aniołek

6 6 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Kilka ciekawostek o Polsce BIGOS Żurek

7 7 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Kilka ciekawostek o Polsce kościół Sto lat!

8 8 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Język polski SKLEP ZAKAZ OWOCE GRUBA ADIDASY MIŁOŚĆ PIEROGI TANIA

9 9 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. A L F A B E T Aa Ąą Bb Cc Ćć Dd Ee Ęę Ff Gg Hh Ii Jj Kk L l Łł Mm Nn Ńń Oo Óó Pp Rr Ss Śś Tt Uu Ww Yy Zz Źź Żż

10 10 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. WYMOWA ą, ę * Произношение носовых ( ę, ą ) гласных начинается со звуков [e] и [о], а чуть позже появляется носовой призвук (n): język (язык) - ręka (рука), męski (мужской) - męka (му́ка), kąt (угол ) - wąski (узкий), mąż (муж) - brązowy (коричневый) *ę произносится как [e] в конце слова imię (имя), trochę (немного) * Перед b и p буквы ą и ę читаются как чистые [om] и [em]: dąb (дуб) – dęby (дубы), ząb (зуб) – zęby (зубы), wstąpić (вступить) - następny (следующий) * Перед l и ł буквы ą и ę читаются как чистые [о] и [э], без носового призвука: zdjął (снял) - zdjęli (сняли), zaczął (начал)- zaczęli (начали), minął (миновал) -minęli (миновали)

11 11 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. WYMOWA ł,l Кról (король) Kolor (цвет) Kolega (друг) Bilet (билет) Lekcja (урок) Mleko (молоко) Legenda (легенда) Długo (долго) Słodki (сладкий) Łza (слеза) Masło (масло) Głodny (голодный) Głowa (голова) Głos (голос) Łamańce językowe Stół z powyłamywanymi nogami.Stół z powyłamywanymi nogami. Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego. Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.

12 12 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. wymowa i napisanie ć, ś, ź *Согласные (всегда мягкие) ś, ź, ć. По-разному обозначаются на письме в зависимости от их позиции в слове. Буквы с черточкой используются только в конце слова или перед согласными: wieś (деревня), środa (среда), być (быть), kamień (камень), źle(плохо), gałąź (ветвь), niedźwiedź (медведь), Łódź (Лодзь) * Перед гласными буквы c чёрточкой не используются, те же звуки обозначаются сочетанием согласного с i, т.е. так же, как и остальные мягкие согласные, но эти согласные меняются рядом с i и звучат как мягкие шипящие: siła (сила) dzień (день) siostra (сестра) widzi (видит) siódmy (седьмой) dziadek (дедушка) jesień (осень) niedziela (воскресенье) siano (сено) tydzień (неделя) ciemny (темный) zima (зима) ciocia (тетя) zielony (зеленый) ciasny (тесный) ziarno (зерно)

13 13 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. wymowa i napisanie cz, sz, rz sz = [ш] Некоторые звуки польского языка обозначаются постоянными буквенными сочетаниями (диграфами). sz = [ш] szeroki (широкий) rz = [ж] szósty (шестой) zawsze (всегда) zeszyt (тетрадь) wszystko (всё) zapraszać (приглашать) Warszawa (Варшава) rz = [ж] rzeka (река) burza (буря) talerz (тарелка) lekarz (врач, лекарь) morze (море) drzewo (дерево) cz = [ч]твёрдый cz = [ч]твёрдый czas (время) сzęsto (часто) czarny (черный) dlaczego (почему) czytać (читать) poczta (почта) czosnek (чеснок) Внимание! rz оглушается после глухого (p,t,k,ch): krzyk (крик) przeczytać (прочитать) potrzeba (потребность) chrzan(хрен) Внимание! rz оглушается после глухого (p,t,k,ch): krzyk (крик) przeczytać (прочитать) potrzeba (потребность) chrzan(хрен)

14 14 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Nie pieprz Pietrze Jan Brzechwa Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza, Wtedy szynka będzie lepsza. Właśnie po to wieprza pieprzę, Żeby mięso było lepsze. Ależ będzie gorsze, Pietrze, Kiedy w wieprza pieprz się wetrze! Tak się sprzecza Piotr z Piotrową, Wreszcie posłał po teściową. Ta aż w boki się podeprze: Wieprza pieprzysz, Pietrze, pieprzem? Przecież wie to każdy kiep, że Wieprze są bez pieprzu lepsze! Piotr pomyślał: Też nie lepsza! No, i dalej pieprzy wieprza. Poszli wreszcie do starosty, Który znalazł sposób prosty: Wieprza pieprz po prawej stronie, A tę lewą oddaj żonie. Mądry sąd wydała władza, Lecz Piotrowi nie dogadza. Klepać biedę chcesz, to klepże, A ja chcę sprzedawać wieprze. Błaga żona: Bądź już lepszy, Nie pieprz wieprza! A on pieprzy. To Piotrową tak zgniewało, Że wylała zupę całą, Piotr zaś poszedł wprost do Wieprza I utopił w Wieprzu wieprza.

15 15 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. napisanie ó/u, ch/h, rz/ż Ó – русское о U – русское у ból (боль) bułka (булка) sól (соль) burza (буря) góra (гора) sułtan (султан) róża (роза) kura (курица) późny (поздний) pusty (пустой) Ch русское х H русское г chudy (худой) alkohol (алкоголь) chleb (хлеб) horyzont (горизонт) echo(эхо) hipoteza (гипотеза) mucha (муха) herb (герб) Ch русское х H русское г chudy (худой) alkohol (алкоголь) chleb (хлеб) horyzont (горизонт) echo(эхо) hipoteza (гипотеза) mucha (муха) herb (герб) Rz - русское р Ż - русское ж morze (море) może (может) grzyb (гриб) żaba (жаба) rzeka (река) żona (жена) rycerz (рыцарь) bagaż (багаж)

16 16 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Jak napiszemy? Jak napiszemy? Ch czy h..armonia - гармония stra.. - страх du.. - дух..etman - гетьман..aos - хаос Ó czy u gł..d - голод dok..ment - документ kr..l - король ch..r - хор r..g - рог m..ł - мул m..l - моль Rz czy ż..urnal -журнал d..ewo - дерево Kata..yna - Катерина k..yk - крик p..yroda - природа..uk -жук

17 17 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. POWITANIE/ POŻEGNANIE Dzień dobry! Witaj! Cześć! Hej! Do widzenia! Do zobaczenia! Na razie! Cześć! Pa pa!

18 ? Jak się masz? Jak się Pan/Pani ma? 18 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. DOBRZE BARDZO DOBRZE ŚWIETNIE TAK SOBIE ŹLE FATALNIE

19 19 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Zapoznanie się Zapoznanie się Jak masz na imię? Mam na imię Piotr. Jak Pan/Pani ma na imię? Mam na imię Marta. Jak się nazywasz? Nazywam się Kowalski. Jak się Pan/Pani nazywa? Nazywam się Kowalski. Skąd jesteś? Jestem z Polski. Skąd Pan/Pani jest? Jestem z Polski. Gdzie mieszkasz? Mieszkam w Warszawie. Gdzie Pan/Pani mieszka? Mieszkam w Warszawie.

20 20 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Czasowniki (глаголы) być, mieć Być (быть) jajestemmyjesteśmy tyjesteśwyjesteście on ona ono pan pani jest oni one panowie panie państwo są Mieć (иметь) jamammymamy tymaszwymacie on ona ono pan pani ma oni one panowie panie państwo mają ONI – мы употребляем, когда говорим о мужчинах. ONE говорим, если речь идет о неодушевленных предметах, животных, женщинах и детях. ONI – мы употребляем, когда говорим о мужчинах. ONE говорим, если речь идет о неодушевленных предметах, животных, женщинах и детях.

21 21 Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. ONI czy ONE? Oni Jacek i Wojtek uczą się języka polskiego. Oni uczą się języka polskiego.... Studenci zdają egzamin z języka polskiego. –... zdają egzamin z języka polskiego.... Anna i Magda już mówią po polsku.... już mówią po polsku.... Moi rodzice (ojciec i matka) dobrze rozumieją po posku.... dobrze rozumieją po posku. Polskie miasta są bardzo ładne. –... są bardzo ładne.

22 Спасибо за внимание! Dziękuję za uwagę! Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания


Pobierz ppt "Польский язык: особенности произношения. Этикетные формы знакомства, приветствия, прощания. Мищенко Е.В. 28.02.2014."

Podobne prezentacje


Reklamy Google