Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu"— Zapis prezentacji:

1 Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

2 W biurze podróży. - Urlop.
Im Reisebüro. - Urlaub. W biurze podróży. - Urlop. Arkadiusz Więzowski

3 Ta lekcja zapozna nas ze słownictwem oraz zwrotami niezbędnymi
do przygotowania się w podróż oraz miłego spędzenia czasu na urlopie / wakacjach. Poznamy: - słownictwo związane z przygotowaniem się w podróż, - zwroty niezbędne do porozumienia się w biurze podróży, - oraz zwroty potrzebne do zarezerwowania i pobytu w hotelu

4 Reisevorbereitung – przygotowanie się do podróży
Vor der Reise muss/sollte man(przed podróżą trzeba/powinno się) : die Fahrkarten kaufen – kupić bilety zur Auskunft gehen – pójść do informacji sich nach günstige Verbindung erkunden – dowiedzieć się o korzystnym połączeniu die Reiseunfallversicherung schlißen – ubezpieczyć się od wypadków w czasie podróży die Prospekte ansehen - obejrzeć prospekty die Reisetoure festlegen – ustalić trasę podróży die Sachen packen – spakować rzeczy Geld umtauschen – wymienić pieniądze etwas zum Essen und Trinken mitnehmen – zabrać ze sobą coś do jedzenia i picia

5 Wir müssen die Fahrkarten kaufen. - Musimy kupić bilety.
Heute gehen wir zur Auskunft. - Dzisiaj idziemy do informacji. Ich möchte mich nach günstige Verbindung nach Deutschland erkunden. - Chciałbym się dowiedzieć o korzystnym połączeniu do Niemiec. Wir haben die Reiseunfallversicherung geschlossen. - Ubezpieczyliśmy się od wypadków w czasie podróży. Hast du schon die Reisetoure festgelegen? - Ustaliłeś już trasę podróży? Morgen müssen wir Geld umtauschen. - Jutro musimy wymienić pieniądze. Nimmst du etwas zum Essen und Trinken mit? - Bierzesz ze sobą coś do jedzenia i picia?

6 Wortschatz - słownictwo
in die Ferien fahren – jechać na wakacje der Fahrkartenschalter – kasa biletowa die Koffer packen – pakować walizki versichern – ubezpieczać das Reisebüro - biuro podróży die Landkarte – mapa ein Taxi rufen – wołać taksówkę der Koffer – walizka das Gepäck -bagaż der Zug - pociąg zum Bahnhof fahren – jechać na dworzec die Ermäßigung – zniżka die Abfahrt des Zuges – odjazd pociągu der Fotoapparat – aparat fotograficzny

7 Wir fahren in die Ferien. - Jedziemy na wakacje.
Wohin fährst du in die Ferien? - Dokąd jedziesz na wakacje? Wohin fährst du in den Urlaub? - Dokąd jedziesz na urlop? Ich habe schon die Koffer eingepackt. - Spakowałem już walizki. Vergiss nicht den Fotoapparat! - Nie zapomnij aparatu fotograficznego! Als Schüler haben wir eine Ermäßigung. - Jako uczniowie mamy zniżkę. Kann ich hier die Landkarte kaufen? - Czy mogę tu kupić mapę? Wir brauchen die Landkarte. - Potrzebujemy mapy. Wie viel kostet die Landkarte? - Ile kosztuje mapa?

8 - Guten Tag! -Dzień dobry!
Teraz, gdy już mamy potrzebne rzeczy i jesteśmy gotowi do wyjazdu, przeniesiemy się do biura podróży, aby zarezerwować podróż która nas interesuje. Oto przykładowa rozmowa W biurze podróży: - Guten Tag! -Dzień dobry! - Guten Tag! Sie wünschen? - Dzień dobry! W czym mogę pomóc? - Ich möchte eine Reise nach Frankreich buchen. -Chciałbym zamówić podróż do Francji. - Gute Wahl! - Dobry wybór! -Sind Hin- und Rückflug und Reiseleitung im Preis inbegriffen? - Czy lot tam i z powrotem oraz opieka pilota są wliczone w cenę? - Ja, natürlich! Wann möchten Sie fahren? -Tak, oczywiście! Kiedy chciałby Pan jechać? - Ich muss mir noch mal überlegen. Aber vielleicht nächste Woche?Ist es möglich? -Jeszcze muszę się zastanowić ale może w następnym tygodniu. - Ja. Wir haben noch freie Termine, - Tak, mamy jeszcze wolne terminy. - Was sollte ich vor der Reise erledigen? - Co powinienem jeszcze załatwić przed podróżą? - Sie brauchen schon nicht! - Już nic Pan nie potrzebuje! - Also Vielen Dank! - Więc dziękuję bardzo! - Gern geschehen! - Nie ma za co!

9 Wortschatz - słownictwo
eine Reise nach … buchen – zamówić podróż do … der Reisetermin – termin podróży der Prospekt – prospekt der Katalog – katalog überlegen – zastanowić się der Hin- und Rückflug – lot tam i z powrotem die Reiseleitung – opieka pilota im Preis inbegriffen sein – być zawarty w cenie erledigen -załatwiać sich entscheiden – zdecydować się

10 Haben Sie sich schon entschieden? - Zdecydował Pan się już?
Ich habe mich nach eine Reise nach Afrika entschieden. - Zdecydowałem się na podróż do Afryki. Hin- und Rückflug und Reiseleitung sind im Preis inbegriffen. - Lot tam i z powrotem oraz opieka pilota są wliczone w cenę. Ich muss mir überlegen. - Muszę się zastanowić. Muss ich etwas vor der Reise erledigen? - Muszę załatwić coś przed podróżą? Nehmen Sie die Prospekte nach Hause mit. - Proszę wziąć prospekty ze sobą do domu. Wann möchten Sie fahren / fliegen? - Kiedy chciałby Pan jechać/lecieć?

11 Dodatkowe zwroty i wyrażenia pomocne w podróży oraz przy jej rezerwacji:
Angebote vergleichen – porównać oferty in einer einfachen Pension – w zwykłym pensjonacie die Reiseziele – cele podróży das Einzelzimmer – pokój jednoosobowy das Doppelzimmer – pokój dwuosobowy vor Reisebeignn – przed rozpoczęciem podróży die Bestätigung – potwierdzenie die Unterkunft – zakwaterowanie zufrieden sein mit – być zadowolonym z

12 Słówka potrzebne nam w trakcie urlopu / wakacji :
sich erholen – wypocząć / odpocząć besichtigen - zwiedzać die Vollpension – pełne wyżywienie Sehenswürdigkeiten – miejsca godne zobaczenia die Halbpension – niepełne wyżywienie an die See fahren – jechać nad morze wandern - wędrować ins Gebirge fahren – jechać w góry der Familienaufenthalt – pobyt z rodziną die Ferien verbringen – spędzać wakacje der Grillplatz – miejsce na grill die Ungebung – okolica touristische Attraktionen – atrakcje turystyczne

13 Hast du dich erholt? -Odpocząłeś?
Morgen fahre ich an die See. - Jutro jadę nad morze. Wir fahren heute ins Gebirge. - Dzisiaj jedziemy w góry. Ich habe die Ferien gut verbracht. - Dobrze spędziłem wakacje. Die Ungebung war sehr schön. - Okolica była bardzo ładna. In Deutschland gibt es viele Sehenswürdigkeiten. - W Niemczech jest dużo miejsc godnych zobaczenia. Ich habe sehr oft Frankreich besichtigt. - Bardzo często zwiedzałem Francję.

14 A teraz część lekcji, która pomoże nam w rozmowie w hotelu
A teraz część lekcji, która pomoże nam w rozmowie w hotelu. Nauczymy się rezerwować pokój, spytać o okolicę, oraz dostępne atrakcje. Zaczynamy od dialogu ilustrującego rozmowę podczas rezerwacji pokoju: - Guten Tag! - Dzień dobry! - Guten Tag! Sie Wünschen? - Dzień dobry! W czym pomóc? - Haben Sie freie Zimmer? Ich brauche ein Einzelzimmer. - Macie Państwo wolne pokoje? Potrzebuję pokoju jednoosobowego. - Ja, wir haben noch ein Einzelzimmer frei. - Tak, mamy jeszcze jeden jednoosobowy pokój. -Super! Ist das Zimmer mit Bad? -Super! Czy pokój jest z łazienką? - Leider, aber dieses Zimmer ist mit Dusche. - Niestety, ale ten pokój jest z prysznicem. -Gut. Ich nehme es. - Dobrze. Wezmę go. - Kann ich um Ihnen Ausweis bitten? - Mogę prosić o Pana dowód osobisty? - Ja, natürlich! Bitte. - Tak, oczywiście. Proszę. -Sie müssen noch das Formular ausfüllen. - Musi Pan jeszcze wypełnić Formularz. - Kein Problem! - Nie ma problemu. - Könnten Sie hier unterschreiben? - Mógłby Pan się tutaj podpisać? -Bitte schön. - Proszę bardzo. -Danke. - Dziękuję.

15 Haben Sie vielleicht noch freie Zimmer
Haben Sie vielleicht noch freie Zimmer? - Macie Państwo może jeszcze wolne pokoje? Wir haben nur ein Einzelzimmer frei. - Mamy wolny tylko pokój jednoosobowy. Wir haben noch ein Doppelzimmer frei. - Mamy jeszcze wolny pokój dwuosobowy. Ist das Zimmer mit Bad oder mit Dusche? - Czy pokój jest z łazienką czy z prysznicem? Kann ich bitte um Ihnen Ausweis bitten? - Czy mogę prosić o Pana dowód osobisty? Ich möchte ein Zimmer reservieren. - Chciałbym zarezerwować pokój. Sie müssen das Fromular ausfüllen und unterschreiben. - Musi Pan wypełnić i podpisać formularz.

16 Wortschatz – słownictwo
das Einzelzimmer – pokój jednoosobowy mit Bad – z łazienką mit Dusche – z prysznicem ein Zimmer reservieren – zarezerwować pokój der Ausweis -dowód osobisty das Formular ausfüllen – wypełnić formularz unterschreiben – podpisać die Reservierung – rezerwacja der Zimmerschlüssel – klucz do pokoju angemeldet sein – być zameldowanym

17 Dodatkowe zwroty i słownictwo które przyda się nam w rozmowie z recepcjonistą:
das Hotel – hotel auf Polnisch / Deutsch – po polsku / niemiecku der Hoteldirektor – dyrektor hotelu begrüßen – powitać die Rezeptionistin – recepcjonistka die Rezeption – recepcja der Portier – portier im ersten/ zweiten Stock – na pierwszym / drugim piętrze in der ersten Etage -na pierwszym piętrze gleich um die Ecke – zaraz za rogiem Es tut mir leid – bardzo mi przykro

18 Kann ich mit dem Hoteldirektor sprechen? - Mogę rozmawiać z
dyrektorem hotelu? Das Zimmer ist im ersten Stock. - Pokój jest na pierwszym piętrze. Das Doppelzimmer ist gleich um die Ecke. - Pokój dwuosobowy jest zaraz za rogiem. Es tut mir leid, jetzt haben wir kein Zimmer. - Przykro mi, teraz nie mamy żadnego pokoju. Ich bin hier angemaldet. - Jestem tu zameldowany. Sprechen Sie Deutsch/ Polnisch? - Mówi Pan po niemiecku/ polsku?

19 Im Hotel gibt es meistens (w hotelu zazwyczaj jest):
Teraz, gdy już jesteśmy w hotelu, dowiemy się jakie atrakcje na nas czekają oraz jak możemy miło spędzić czas : Im Hotel gibt es meistens (w hotelu zazwyczaj jest): der Fernsehraum – sala telewizyjna der Spielraum – sala zabaw dla dzieci die Diskothek – dyskoteka das Solarium – solarium der Tennisplatz – kort tenisowy das Hallenbad – pływalnia zakryta das Restaurant – restauracja die Bar – bar

20 Was können wir im Urlaub / in den Ferien machen?
Co możemy robić na urlopie / w wakacje? eine Reise ins Gebirge – podróż w góry am Strand liegen – leżeć na plaży der Urlaub in den Bergen – urlop w górach Fotos machen – robić zdjęcia das Panorama bewundern – podziwiać panoramę besichtigen - zwiedzać die Wanderung – wędrówka ein schöner Blick bewundern – podziwiać ładny widok Spaziergänge machen – spacerować schwimmen – pływać Strandball spielen – grać w piłkę plażową sich sonnen – opalać się in der See baden – kąpać się w morzu

21 Wir machen eine Reise ins Gebirge. – Podróżujemy w góry.
Ich verbringe den Urlaub in den Bergen. - Spędzam urlop w górach. Wir haben ein schöner Blick bewundert. - Podziwialiśmy ładny widok. Ich habe am Strand gelegen. - Leżałem na plaży. Hast du in der See gebadet? - Kąpałeś się w morzu? In den Ferien habe ich viele Fotos gemacht. - W wakacje zrobiłem dużo zdjęć. Im Urlaub habe ich die Stadt besichtigt. - W czasie urlopu zwiedzałem miasto.

22 In Deutschland gibt es viele Schlösser.
Tipp – Czy wiesz, że.... In Deutschland gibt es viele Schlösser. W Niemczech jest wiele pięknych zamków znanych na całym świecie! Jednym z nich jest Zamek Sanssouci, który zachwyca swoim widokiem i na pewno jest godny zobaczenia.

23 Bibliografia : - Repetytorium tematyczno- leksykalne dla młodzieży szkolnej, studentów i nie tylko. Ewa Maria Rostek. Wydawnictwo „WAGROS”


Pobierz ppt "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu"

Podobne prezentacje


Reklamy Google