Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pismo japońskie.

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Pismo japońskie."— Zapis prezentacji:

1 Pismo japońskie

2 Spis treści Katakana Kanji Rōmaji
Po pierwsze – jak napisać i powiedzieć Japonia po japońsku Kilka słów ogólnie Rodzaje pisma Wprowadzenie do japońskich sylabariuszy Hiragana Tabela przedstawiająca hiraganę Katakana Tabela przedstawiająca katakanę Kanji Kanji – ciąg dalszy Przykładowe kanji Rōmaji

3 Po pierwsze – jak napisać i powiedzieć Japonia po japońsku
Zapisane znakami chińskimi (kanji) słowo Japonia (jap. 日本, Japonia) ma dwa sposoby odczytywania: Nihon oraz Nippon. Pierwsze jest używane w języku codziennym, drugie – wykorzystuje się raczej w oficjalnych sytuacjach. Znaki te tłumaczy się jako: Kraj Wschodzącego Słońca (日 – słońce; dzień 本 – korzeń; pochodzenie, początek). Określenie to pochodzi z Chin i odnosi się do położenia geograficznego Japonii względem kontynentalnej Azji: Chińczykom wydawało się, że słońce przychodzi codziennie z Wysp Japońskich. Wcześniejszą nazwą Japonii, jeszcze sprzed nawiązania kontaktów z Chinami, nadaną przez ludność zamieszkującą jej ziemie było Yamato (jap. 倭 lub 大和, Yamato?).

4 Kilka słów ogólnie Japońskie pismo, system pisma ideograficzno-sylabicznego wywodzący się z pisma chińskiego, mający dwa funkcjonujące obok siebie, sylabariusze: katakana i hiragana, po 46 znaków każdy, oraz kilka tys. popularnie używanych znaków chińskich (kanji). Pismo zostało sprowadzone do Japonii w V w., sylabariusze wywiedzione ze znaków chińskich ukształtowały się ok. IX w.

5 Rodzaje pisma W języku japońskim wyróżniamy trzy systemy pisma – dwa sylabariusze zwane hiragana i katakana oraz znaki chińskie, adaptowane na grunt japoński, zwane kanji. W szczątkowej postaci występuje także zapis alfabetem łacińskim.

6 Wprowadzenie do japońskich sylabariuszy
Sylabariusze można porównać do naszego alfabetu, z jedną istotną różnicą – poszczególne znaki nie oznaczają liter, lecz gotowe sylaby. Wszystkie sylaby w języku japońskim (z wyjątkiem N, które też uważane jest za oddzielną sylabę) są otwarte, tzn. zakończone samogłoską. Obydwa sylabariusze – hiragana oraz katakana zawierają po 46 sylab (za ich pomocą oraz przy użyciu symboli udźwięczniania i ubezdźwięczniania można zapisać wszystkie dźwięki języka japońskiego). Sposób ich odczytu jest jednakowy, różnią się zaś pochodzeniem oraz zakresem użycia.

7 Hiragana Hiragana powstała poprzez uproszczenie niektórych znaków kanji. Używana jest do zapisu: - Końcówek gramatycznych czasowników, przymiotników, a także partykuł i czasowników pomocniczych. - Słów rodzimych, dla których nie istnieją znaki kanji. - Słów, których zwyczajowo nie zapisujemy znakami (gdyż są one np. zbyt skomplikowane), a do zapisu których nie użyjemy katakany (o czym później) W przeszłości hiragana uważana była za pismo kobiece, gdyż wykształceni mężczyźni używali na ogół znaków kanji oraz katakany.

8 Tabela przedstawiająca hiraganę

9 Katakana Katakana powstała z przekształcenia fragmentów niektórych znaków. Używana jest do zapisu: - Słów pochodzenia obcego, nazw i imion zagranicznych. - Onomatopei (nie zawsze) - Czytań znaków kanji (np. nazw obcojęzycznych zapisanych znakami – imiona chińskie) - Nazw własnych z mitologii japońskiej Katakany używamy także do podkreślenia pewnych słów: - Terminologii naukowej (biologia, geologia, etnografia) Rzeczowników, które chcemy specjalnie podkreślić Katakana powstała w celu zapisu czytań znaków chińskich)

10 Tabela przedstawiająca katakanę

11 Kanji Chińskie znaki (słowo kanji - znaczy "znaki cesarstwa Han") oparte są na piśmie obrazkowym, gdzie jeden znak symbolizuje jedną ideę. Japońskie pismo ideograficzne, wywodzące się z pisma chińskiego Przeciętny Japończyk zna kilka tysięcy znaków kanji.

12 Kanji – ciąg dalszy Uznany słownik Daikanwa jiten ocenia liczbę stworzonych znaków na około , lecz większość z nich nie jest w powszechnym użyciu nawet w Chinach, gdyż np. oznaczają nazwy miejscowe, zwierząt i roślin. Japońska administracja ustaliła oficjalną listę podstawowych kanji, tzw. zestaw jōyō, który zawiera 1945 znaków

13 Przykładowe kanji

14 Rōmaji Rōmaji (ロ ー マ 字) to system zapisu języka japońskiego korzystający jedynie z liter alfabetu łacińskiego (Rōma oznacza Rzym/rzymski a ji - znak/znaki). Nie jest zbyt popularny w samej Japonii, stosuje się go głównie w materiałach dla cudzoziemców.

15 Sprawdź co zapamiętałeś i czego się nauczyłeś 
試験 - TEST A teraz pora na krótki test ;) Sprawdź co zapamiętałeś i czego się nauczyłeś 

16 PROSZĘ KLIKAĆ W LUDZIKÓW (CHIBI) PRZY DOBRYCH ODPOWIEDZIACH ;)

17 Jak brzmi nazwa Japonii po japońsku ?
日本 ( Nippon ) 訓読み ( Kun'yomi ) 草書 ( Sousho )

18 Bardzo dobra odpowiedź ;))

19 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

20 Ile systemów pisma wyróżniamy w języku japońskim ?
5 1 3

21 Bardzo dobra odpowiedź ;))

22 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

23 Jak nazywają się te sylabariusze ??
Hiragana, Katakana i Kaisho Kaisho, Gyousho i Sousho Hiragana, Katakana i Kanji

24 Bardzo dobra odpowiedź ;))

25 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

26 Do zapisu słów rodzimych, dla których nie istnieją znaki kanji używa się?
Katakany Hiragany Rōmaji

27 Bardzo dobra odpowiedź ;))

28 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

29 あ – W hiraganie jest to znak ?
Ka

30 Bardzo dobra odpowiedź ;))

31 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

32 Do zapisu słów pochodzenia obcego, nazw i imion zagranicznych używa się ?
Kanji Katakany Hiragany

33 Bardzo dobra odpowiedź ;))

34 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

35 エ – W katakanie jest to znak ?
Ko E Tsu

36 Bardzo dobra odpowiedź ;))

37 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

38 Co znaczy słowo „kanji” ?
Japonia Chińskie znaki Znaki cesarstwa Han

39 Bardzo dobra odpowiedź ;))

40 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

41 Jak nazywa się obecna lista podstawowych kanji ?
Jōyō Tōyō Fuji

42 Bardzo dobra odpowiedź ;))

43 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

44 Jak nazywa się system zapisu korzystający jedynie z liter alfabetu łacińskiego ?
Kioto Rōmaji Kanji

45 Bardzo dobra odpowiedź ;))

46 Niestety jest to błędna odpowiedź ;((

47 Po pierwsze – jak napisać i powiedzieć Japonia po japońsku
Zapisane znakami chińskimi (kanji) słowo Japonia (jap. 日本, Japonia) ma dwa sposoby odczytywania: Nihon oraz Nippon. Pierwsze jest używane w języku codziennym, drugie – wykorzystuje się raczej w oficjalnych sytuacjach. Znaki te tłumaczy się jako: Kraj Wschodzącego Słońca (日 – słońce; dzień 本 – korzeń; pochodzenie, początek). Określenie to pochodzi z Chin i odnosi się do położenia geograficznego Japonii względem kontynentalnej Azji: Chińczykom wydawało się, że słońce przychodzi codziennie z Wysp Japońskich. Wcześniejszą nazwą Japonii, jeszcze sprzed nawiązania kontaktów z Chinami, nadaną przez ludność zamieszkującą jej ziemie było Yamato (jap. 倭 lub 大和, Yamato?).

48 Kilka słów ogólnie Japońskie pismo, system pisma ideograficzno-sylabicznego wywodzący się z pisma chińskiego, mający dwa funkcjonujące obok siebie, sylabariusze: katakana i hiragana, po 46 znaków każdy, oraz kilka tys. popularnie używanych znaków chińskich (kanji). Pismo zostało sprowadzone do Japonii w V w., sylabariusze wywiedzione ze znaków chińskich ukształtowały się ok. IX w.

49 Rodzaje pisma W języku japońskim wyróżniamy trzy systemy pisma – dwa sylabariusze zwane hiragana i katakana oraz znaki chińskie, adaptowane na grunt japoński, zwane kanji. W szczątkowej postaci występuje także zapis alfabetem łacińskim.

50 Wprowadzenie do japońskich sylabariuszy
Sylabariusze można porównać do naszego alfabetu, z jedną istotną różnicą – poszczególne znaki nie oznaczają liter, lecz gotowe sylaby. Wszystkie sylaby w języku japońskim (z wyjątkiem N, które też uważane jest za oddzielną sylabę) są otwarte, tzn. zakończone samogłoską. Obydwa sylabariusze – hiragana oraz katakana zawierają po 46 sylab (za ich pomocą oraz przy użyciu symboli udźwięczniania i ubezdźwięczniania można zapisać wszystkie dźwięki języka japońskiego). Sposób ich odczytu jest jednakowy, różnią się zaś pochodzeniem oraz zakresem użycia.

51 - Słów rodzimych, dla których nie istnieją znaki kanji.
Hiragana Hiragana powstała poprzez uproszczenie niektórych znaków kanji. Używana jest do zapisu: - Końcówek gramatycznych czasowników, przymiotników, a także partykuł i czasowników pomocniczych. - Słów rodzimych, dla których nie istnieją znaki kanji. - Słów, których zwyczajowo nie zapisujemy znakami (gdyż są one np. zbyt skomplikowane), a do zapisu których nie użyjemy katakany (o czym później) W przeszłości hiragana uważana była za pismo kobiece, gdyż wykształceni mężczyźni używali na ogół znaków kanji oraz katakany.

52 Tabela przedstawiająca hiraganę

53 - Słów pochodzenia obcego, nazw i imion zagranicznych.
Katakana Katakana powstała z przekształcenia fragmentów niektórych znaków. Używana jest do zapisu: - Słów pochodzenia obcego, nazw i imion zagranicznych. - Onomatopei (nie zawsze) - Czytań znaków kanji (np. nazw obcojęzycznych zapisanych znakami – imiona chińskie) - Nazw własnych z mitologii japońskiej Katakany używamy także do podkreślenia pewnych słów: - Terminologii naukowej (biologia, geologia, etnografia) Rzeczowników, które chcemy specjalnie podkreślić Katakana powstała w celu zapisu czytań znaków chińskich)

54 Tabela przedstawiająca katakanę

55 Japońskie pismo ideograficzne, wywodzące się z pisma chińskiego
Kanji Chińskie znaki (słowo kanji - znaczy "znaki cesarstwa Han") oparte są na piśmie obrazkowym, gdzie jeden znak symbolizuje jedną ideę. Japońskie pismo ideograficzne, wywodzące się z pisma chińskiego Przeciętny Japończyk zna kilka tysięcy znaków kanji.

56 Kanji – ciąg dalszy Uznany słownik Daikanwa jiten ocenia liczbę stworzonych znaków na około , lecz większość z nich nie jest w powszechnym użyciu nawet w Chinach, gdyż np. oznaczają nazwy miejscowe, zwierząt i roślin. Japońska administracja ustaliła oficjalną listę podstawowych kanji, tzw. zestaw jōyō, który zawiera 1945 znaków

57 Przykładowe kanji

58 Rōmaji Rōmaji (ロ ー マ 字) to system zapisu języka japońskiego korzystający jedynie z liter alfabetu łacińskiego (Rōma oznacza Rzym/rzymski a ji - znak/znaki). Nie jest zbyt popularny w samej Japonii, stosuje się go głównie w materiałach dla cudzoziemców.

59 Prezentację przygotował:
Było to już ostatnie pytanie. Dziękuję za rozwiązanie mojego testu i oglądnięcie mojej prezentacji  Prezentację przygotował: Dominik Górni kl. II B


Pobierz ppt "Pismo japońskie."

Podobne prezentacje


Reklamy Google