Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Francja, jakiej nie znacie!

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Francja, jakiej nie znacie!"— Zapis prezentacji:

1 Francja, jakiej nie znacie!
W podróż zapraszają: Krzysztof Ściepłek – uczeń klasy IId i pani Edyta Pawłowska – nauczycielka języka francuskiego Dzień Języków Obcych Zespół Szkół Technicznych i Ogólnokształcących im. Kazimierza Gzowskiego w Opolu 2009

2 Jak dużo wiesz o Francji?
Czy przeciętny Polak wie o Francji więcej niż to, że stolicą jest Paryż, hymnem „Maryslianka”, a prezydentem Nicolas Sarkozy?

3 Dowiedz się więcej! Zabieramy Cię w podróż po krainie ciekawostek, przedstawimy Ci stereotypy na temat Francji i jej mieszkańców, a także pomożemy Ci nie obrazić Francuza. Ale na początku…

4 Zacznijmy od najważniejszych informacji

5 Charakterystyka, nazwa, ideały…
Kraj jest w gronie założycieli Unii Europejskiej. Ma największą powierzchnię spośród państw wspólnoty. Francja ze względu na swoją liczbę ludności, potencjał gospodarczy, pozycję w Europie i silną armię (trzeci po Rosji i USA arsenał nuklearny), uchodzi za jedno z najpotężniejszych państw świata. Francja jest też najczęściej odwiedzanym krajem na świecie -75 milionów turystów co roku. Warto wiedzieć, że od 1 lipca 2008 r. rynek pracy we Francji jest całkowicie otwarty dla Polaków. Najważniejsze ideały Francji to "liberté, égalité, fraternité" ("wolność, równość, braterstwo”). Nazwa "Francja" pochodzi od germańskiego plemienia Franków, które zajmowało region po upadku Cesarstwa Zachodnio-rzymskiego. W otaczającym Paryż regionie Île-de-France powstało państwo francuskie.

6 Język Jest francuski występuje na wszystkich 5. kontynentach. Jest oficjalnym językiem w 32 krajach. Liczba mówiących językiem francuskim jako językiem obcym to ok. 280 milionów osób. Język francuski jest także językiem urzędowym między innymi we Francji, Kanadzie, Belgii, Szwajcarii, Algierii i Maroku, jednym z oficjalnych języków UE, a także językiem roboczym NATO I ONZ i innych organizacji międzynarodowych. Mało kto wie, że Konstytucję 3 Maja napisano w języku francuskim, a król Stanisław August Poniatowski w „Pamiętnikach króla” pisał: „Sam język francuski, którego dzisiaj każdy uczy się w Polsce młodzieniec, jako świadectwo dobrego wychowania, nadaje zwolna i niepostrzeżenie pewien urok wyższości nad innymi temu narodami, którego jest macierzystą mową.”

7 Język urzędowy 32 państw W 32 państwach język francuski ma status języka urzędowego — większość z nich należy do Frankofonii, międzynarodowej wspólnoty krajów francuskojęzycznych, a w 22 państwach jest jednym z kilku języków urzędowych. Język francuski jest używany także w Stanach Zjednoczonych przez potomków osadników z Francji (ok. 2 mln.), głównie w stanach Luizjana i Maine oraz we Włoszech (100 tys.). Ponadto posługują się nim mieszkańcy dawnych kolonii francuskich w Azji (Wietnamu, Laosu, Kambodży) i północnej Afryki (Algierii, Maroka, Tunezji) oraz Libanu na Bliskim Wschodzie.

8 Po francusku oficjalnie w…
Obecnie język francuski jest oficjalnym językiem Europejskiej Agencji Kosmicznej, Europejskiej Unii Nadawczej, FIFA, Interpolu, Międzynarodowego Biura Miar i Wag, Międzynarodowej Organizacji Hydrograficznej, Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego, Międzynarodowego Towarzystwa Nauk Politycznych, Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości, NATO, ONZ, Światowej Agencji Antydopingowej, Światowej Organizacji Handlu, Unii Afrykańskiej oraz Unii Europejskiej.

9 Francuskie wynalazki:

10 pierwsza wielka katedra gotycka w St. Denis
1143 pierwsza wielka katedra gotycka w St. Denis

11 użycie armat przy oblężeniu Rouen
1338 użycie armat przy oblężeniu Rouen

12 arytmometr (Blaise Pascal)
1642 arytmometr (Blaise Pascal)

13 Prototyp statku parowego (Denis Papin)
1707 Prototyp statku parowego (Denis Papin)

14 Pojazd parowy (Cugnot).
1771 Pojazd parowy (Cugnot).

15 balon wypełniony ogrzanym powietrzem (bracia Montgolfier)
1783 balon wypełniony ogrzanym powietrzem (bracia Montgolfier)

16 pierwszy skok ze spadochronem (Garnarin)
1797 pierwszy skok ze spadochronem (Garnarin)

17 maszyna do szycia (Thimounier)
1830 maszyna do szycia (Thimounier)

18 fotografia (Daugerre)
1839 fotografia (Daugerre)

19 1852 sterowiec (Giffard)

20 silnik spalinowy, gazowy (Lenoir)
1860 silnik spalinowy, gazowy (Lenoir)

21 szczepionka przeciwko wściekliźnie (Pasteur)
1885 szczepionka przeciwko wściekliźnie (Pasteur)

22 kinematograf (Bracia Lumière)
1895 kinematograf (Bracia Lumière)

23 Uwzględnijmy jeszcze stosunki polsko-francuskie…

24 Relacje polsko-francuskie zaczynają się w Średniowieczu
Relacje polsko-francuskie zaczynają się w Średniowieczu. Polska przyciągała wtedy mnichów francuskich, by uczestniczyli „w dziele nawracania”. Znaczące są później osoby króla Henryka III Walezego (rodowitego Francuza, który uciekł do Francji po 4 miesięcznym panowaniu) i Jana III Sobieskiego (żona Marysieńka była faktycznie Francuzką). Postacią znaną we Francji w XVIII w. był również Stanisław Leszczyński, którego córkę poślubił sam król Francji - Ludwik XV. Z kolei ostatni król Stanisław August Poniatowski stworzył specjalny system stypendialny dla młodych Polaków chcących studiować we Francji. Wśród nich znalazł się sam Tadeusz Kościuszko – przyszły Obywatel Honorowy Republiki Francuskiej. Stosunki polsko-francuskie uległy znaczącym zmianom w okresie panowania Napoleona, istnienia Księstwa Warszawskiego i Wielkiej Emigracji. To w Paryżu znaleźli schronienie Mickiewicz, Chopin i tysiące naszych rodaków. W okresie międzywojennym Polskę i Francję łączyło przymierze militarne. W czasie II Wojny Światowej Polacy brali aktywnie udział w wyzwalaniu licznych miast francuskich i belgijskich. Po wojnie wielu naszych opozycjonistów znów spotkało się z ciepłym przyjęciem przez Francuzów.

25 JAK NAS POSTRZEGALI KIEDYŚ?
Bogate relacje polsko-francuskie były zawsze źródłem stereotypów. W XIX w. postrzegano nas jako nieszczęśliwych i cierpiących. Krążyło nawet powiedzenie: „Biedny diabeł był tak nieszczęśliwy, że stał się Polakiem” albo „smutny jak Polak” , „Polak katolik”. Balzac w książce „Przygody Władysława Bolskiego” przedstawiał Polaków jako pijaków, szaleńców i bohaterów. Akcja jednej z powieści francuskich dzieje się „w Polsce, to znaczy nigdzie”. Po II Wojnie Światowej Polaków zaczęto postrzegać przychylniej, jako ludzi o niespotykanej odwadze.

26 Jak nas postrzegają dziś?
Obecnie Francja i Polska znajdują się w Unii Europejskiej. Po 1989 stosunki polsko-francuskie układały się dobrze. Umocniło je powstanie Trójkąta Weimarskiego (Warszawa - Berlin - Paryż). Niemniej znad Sekwany dochodzi coraz więcej słów krytycznych pod adresem Polaków: klerykalizm, antysemityzm, a nawet nacjonalizm – to, zdaniem Francuzów, nasze grzechy główne.

27 A oto kilka ciekawostek…

28 „Marsylianka” rodem ze Stasburga
Francuski hymn narodowy powstał w Strasburgu, a nie – jak sugeruje nazwa – w Marsylii. W 1792 roku, podczas wojny z Austrią, mer miasta wpadł na pomysł, by armia miała chwytliwą, patriotyczną pieśń marszową, która w całej Europie głosiłaby chwałę wolności. Sam hymn jest jednak bardzo „krwawy”, pełno w nim okrucieństwa: „...Słyszycie z bitew pól niesiony Żołnierzy przeokrutnych ryk? Już idą, nam zaciągnąć stryk, By zarżnąć nasze syny, żony.” - to fragment pierwszej zwrotki hymnu.

29 Bawią Cię dziwne nazwy miejscowości?
W 2003 roku grupa francuskich wiosek, których nazwy brzmią głupawo lub ordynarnie, zorganizowała spotkanie na szczycie „wiosek o nazwach poetyckich lub zabawnych”. Odbyło się ono w osadzie Mingecobs (jedz cebulę), a przybyli na nie przedstawiciele miejscowości o nazwach takich jak Saligos (brudna świnia), Beaufou (piękny szalony) i Cocumont (wzgórze rogacza). Organizatorzy liczą na przyłączenie się również Trecon (bardzo głupi) i Montcuq (mój tyłek). Może i w Polsce doczekamy się podobnego szczytu? W końcu miejscowości o zabawnych nazwach pod dostatkiem.

30 Proszę, nie umierajcie! Mer francuskiego miasteczka Cugnaux wydał w listopadzie 2007 roku zarządzenie zakazujące umierania w tej miejscowości. Powód: brak miejsca na cmentarzu. Od lat mer bezskutecznie starał się o zezwolenie na budowę nowego cmentarza, niestety jedyna działka, która pod względem geologicznym nadawała się do pełnienia takiej roli, jest własnością wojska. A armia nie chce się zgodzić na stworzenia tam cmentarza, bo niedaleko jest poligon. Obecnie tylko rodziny, które wcześniej wykupiły grobowce na cmentarzu w Cugnaux, mogą grzebać tam swoich bliskich.

31 Kraj z najwyższą budowlą…do 1930 roku.
Do 1930 roku wieża Eiffla była najwyższą konstrukcją na świecie.

32 Ochroniarze chomików Na terenie Francji, m.in. w Alzacji, występuje dziko żyjący chomik europejski (Cricetus cricetus). Gryzoń ten jest zwierzęciem chronionym we Francji.

33 We Francji jeden, w Polsce wiele
Kiedy we Francji mamy tylko jedną miejscowość o nazwie Paryż, to w Polsce możemy znaleźć ich trochę więcej. Na terenie naszego państwa znajduje się 11 miejscowości nazywających się tak, jak stolica europejskiej potęgi.

34 Kraina winem i…serem płynąca
We Francji istnieje 365 gatunków sera! Francuzi są zdania, że dobry posiłek należy zakończyć kawałkiem dobrego sera, oczywiście przy lampce dobrego wina. Francja posiada 8 dużych regionów winnic: Szampania, Burgundia, Alzacja, Dolina Loary, Bordeaux, Dolina Rodanu, Langwedocja-Rousillan i Prowansja.

35 Ślimak? Nie, dziękuję. Pewnie większość naszych rodaków reaguje na taką propozycję podobnie. Ślimak? Nie, to okropne. Ale czy zdajemy sobie sprawę, jak długi i mozolny jest proces ich przygotowywania?

36 Etap I – głodówka Otóż ślimaki muszą najpierw zostać poddane przynajmniej 10-dniowej głodówce, aby ich organizm oczyścił się z pozostałości pokarmów; liści, które mogłyby okazać się trujące dla człowieka.

37 Następnie trzykrotne płukanie
Mięczaki poddaje się następnie potrójnemu płukaniu. Podczas pierwszego płukania oczyszcza się zewnętrzną część ślimaka. W drugim, z dodatkiem octu i soli, oczyszcza się jego wnętrze. Trzecie płukanie to kąpiel w czystej wodzie.

38 Gotowanie, smarowanie, podawanie
Po tych zabiegach ślimaki zostają obgotowane, schłodzone, wyjęte ze skorupek, a następnie gotuje się je w odpowiednio przyprawionym wywarze. Ostudzone wkłada się z powrotem do wysterylizowanych skorupek. Tak przygotowane ślimaki, posmarowane masłem czosnkowym można już podawać.

39 Jak trwoga, to do… Francja jest krajem laickim, to znaczy panuje tu rozdział między państwem i kościołem. 63% Francuzów uważa się za katolików, jednak liczba osób deklarujących się jako « bez religii » wzrasta. Zaledwie 10% osób uczęszcza na msze niedzielne.

40 Czy wiesz, że Francuzi najwięcej…

41 …śpią i jedzą! Francuzi najwięcej śpią i jedzą. Przeciętny Francuz śpi prawie dziewięć godzin na dobę, czyli ponad godzinę więcej niż przeciętny Japończyk i Koreańczyk, którzy z kolei śpią najmniej. Francuzi przodują także pod względem czasu poświęcanego na posiłki - w ich przypadku są to ponad dwie godziny dziennie. Francja to też najmniej zapracowany kraj: pracuje się tu zgodnie z prawem zaledwie 35 godzin tygodniowo, w Polsce 40, a Stanach Zjednoczonych 43.

42 Kwiaty w… perfumach. Przy produkcji francuskich perfum zużywa się 10 tysięcy ton płatków kwiatowych rocznie.

43 Polak Francuz dwa bratanki!

44 Odznaczenia Legii Honorowej Republiki Francuskiej
Pewnie mało kto zdaje sobie sprawę, że jest wielu wybitnych obywateli naszego kraju odznaczonych medalem Legii Honorowej Republiki Francuskiej. Były minister spraw zagranicznych, prof. Władysław Bartoszewski także został uhonorowany tym odznaczeniem. Niektórzy Polacy nie odebrali jeszcze medalu, gdyż – zgodnie z konstytucją - decyzję o odbiorze podejmuje Prezydent Polski, który, jak na razie, nie wyraził zgody na odbiór nagród między innymi przez Kazimierza Marcinkiewicza i Hannę Gronkiewicz-Waltz. Prof. Bronisław Geremek otrzymał tytuł kawalera Legii Honorowej. Profesor Geremek cieszył się ogromnym poważaniem wśród Francuzów.

45 Przepraszam, z kim rozmawiam?
Nie zawsze łatwo odróżnić francuskie imiona żeńskie od męskich. Na przykład imiona Dominique, Bénédicte, Claude mogą być równie dobrze nadawane chłopcom, jak i dziewczynkom. Inne zaś posiadają odpowiedniki męskie i żeńskie, np. Frédéric / Frédérique.

46 Typowe imiona męskie i ich żeńskie odpowiedniki
Typowe męskie imiona to np.: Pascal, Michel, Daniel, Paul, André. Mają one odpowiedniki żeńskie: Pascale, Michèle, Danielle, Paule, Andrée.

47 Wyższa szkoła jazdy-imiona złożone
Osobnym zagadnieniem są imiona złożone, np. Jean-Marie, Marie-France, Marie-Sophie... Jeśli Marie stanowi pierwszy człon, to jest to imię żeńskie, a gdy drugi, zazwyczaj męskie, a więc np. Jean-Marie to imię dla chłopca. Najczęściej spotykane imiona dwuczłonowe, to : Jean-Claude, Jean-Michel, Jean-Pierre, Jean-Paul.

48 Przejdźmy do stereotypów na temat Francji i Francuzów (z lekką nutą ironii)

49 Je ne parle pas… Podobno Francuzi nie lubią mówić po angielsku, co jest nieprawdą. Francuzi z dumą prezentują swoje umiejętności władania językiem sąsiada zza kanału La Manche.

50 Amerykanie? Nie, dziękujemy.
Czy to prawda, że Francuzi nie przepadają za Amerykanami? Ależ skąd! Miliony Amerykanów rocznie odwiedza paryski Disneyland, a miejscowi witają ich bardzo ciepło.

51 Chcesz wiedzieć, jak nie obrazić Francuza?

52 Żyjmy z kulturą! Kłaniajmy się!
Będąc we Francji nie zapomnij kłaniać się na ulicy, najlepiej życz miłego dnia wszystkim, przecież to powoduje uśmiech na twarzy!

53 Przyjdź do mnie, tylko pamiętaj…
Jeśli nie chcesz popełnić faux pas, nie zapomnij, gdy idziesz w gości o prezencie dla gospodarza! Przy oficjalnych wizytach mile widziane są kwiaty (byle nie chryzantemy!). Na luźne spotkania proponujemy wino.

54 Radzimy, jak nie postępować

55 Pieniądze, wysokość pensji, to temat tabu.
Ile zarabiasz? Pieniądze, wysokość pensji, to temat tabu.

56 Będąc we Francji, pamiętaj: nie deptaj trawników!
Omijaj trawniki! Będąc we Francji, pamiętaj: nie deptaj trawników!

57 Galicyzmy w polszczyźnie

58 Co to są galicyzmy? W polszczyźnie funkcjonuje wiele galicyzmów (tzn. zapożyczeń z języka francuskiego) będących wyrazami-cytatami. Ich znakiem rozpoznawczym jest to, że zachowują oryginalną pisownię i brzmienie, np. faux pas, à propos, vis-à-vis, tourneé, tête-à-tête, à rebours, fin de siècle. Owe wyrazy i wyrażenia mają w języku francuskim przycisk na ostatniej sylabie (fachowo mówi się, że jest to akcent oksytoniczny). Nie mówimy zatem exposé [ekspoze], tylko [ekspoze], Francuskich (i nie tylko) wyrazów-cytatów używa się powszechnie w dyplomacji, w polityce, chętnie sięgają po nie dziennikarze, a zatem - jeśli się nawet nie zna języka Victora Hugo - należy uczynić wszystko, by zapamiętać ich oryginalną pisownię (właśnie z tymi wszystkim akcentami, apostrofami), znaczenie i poprawną wymowę. Jest to potrzebne chociażby po to, żeby później nie mówić [ekspoze], [fa pa], [wi za wis] czy [a propos].

59 Faux pas Pierwszego Mulata polskiej polityki
Jakiś czas temu Andrzej Lepper podczas konferencji prasowej chciał zabłysnąć znajomością wyrażenia faux pas (‘nietakt, gafa’) i powiedział [fa pa] zamiast [fo pa].

60 Galicyzmy, które warto znać i umieć zapisać

61 - à propos [a propo] ‘co do, w związku z, w odniesieniu do’; - au revoir [o rewuar] ‘do widzenia’; - attaché [atasze] ‘urzędnik dyplomatyczny, specjalista w jakiejś dziedzinie’; - chapeau(x) bas! [szapo ba] ‘kapelusz, kapelusze z głowy; zwrot wypowiadany na znak szacunku dla kogoś albo czegoś’ - déjà vu(e) [de ża wi] ‘złudzenie, że coś, co się widzi, widziało się już wcześniej’ - enfant terrible [ãfã teribl] ‘osoba nietaktowna, niedyskretna, stwarzając kłopoty dla otoczenia’ - femme fatale [fam fatal] ‘kobieta tajemnicza, piękna i wyrachowana, przynosząca zgubę zakochanym w niej mężczyznom’; - faux pas [fo pa] ‘nietakt, gafa’; - vis-à-vis [wi za wi] ‘naprzeciwko’ (dosłownie ‘twarzą w twarz’).

62 Auchan - ptaszek? Wiele osób, spoglądając na nazwę Auchan, a właściwie na charakterystycznego ptaszka siedzącego obok niej, sądzi, że "auchan" to jaskółka, wróbelek czy też słowik. Nic bardziej błędnego. To słowo jest tylko fonetycznym zapisem pewnej nazwy. Na peryferiach Lilles, dokładnie w dzielnicy zwanej Hauts Champs [czyt : o szą] czyli "wysokie pola" - Gérard Mulliez, założyciel Auchan, postanowił otworzyć swój pierwszy sklep. Z grupą stowarzyszona Auchan jest także Firma Leroy Merlin. Ta nazwa również nie ma konkretnego znaczenia, poza słowem « merlin », które tłumaczymy, m.in. jako... maczuga do ogłuszania zwierząt przed ubojem. La Manche – kanał : słowo « manche » oznacza rękaw, ale również głupek i trzonek.

63 Na koniec krótki test ;)

64 Ile osób posługuje się językiem francuskim jako językiem obcym?
a) 72 miliony, b) 280 milionów, c) 64 miliony.

65 Ile dni przynajmniej muszę głodować ślimaki przed podaniem?
a) 46 dni, b) 4 dni, c) 10 dni.

66 Do którego roku Francja miała najwyższą budowlę świata?

67 Jakich kwiatów nie lubią Francuzi?
a) Fiołków, b) Róż, c) Chryzantem.

68 Z którego miasta pochodzi „Marsylianka”?
a) Lyon, b) Marsylia, c) Strasburg.

69 Oprócz Warszawy i Paryża, jakie miasto stanowi Trójkąt Weimarski?
a) Londyn, b) Berlin, c) Praga.

70 Ile razy przed podaniem trzeba wypłukać ślimaki?
a) 2 razy, b) 17 razy, c) 3 razy.

71 Czy język francuski jest oficjalnym językiem FIFA?
a) Tak, b) Nie, c) Jest jednym z wielu oficjalnych języków tej organizacji.

72 Ile godzin na dobę śpi przeciętny Francuz?
a) 11 godzin, b) 6 godzin, c) 9 godzin.

73 Kto wynalazł balon na ogrzane powietrze?
a) Pascal b) Lumière c) Montgolfier

74 Ile gatunków sera istnieje we Francji?
b) 179, c) 1958.

75 W ilu państwach, język francuski ma status języka urzędowego?
b) 39, c) 32.

76 Który z galicyzmów oznacza gafę, nietaktowne zachowanie?
a) déjà vu, b) faux pas, c) vis-à-vis.

77 Jak nazywa się obecny prezydent Francji?

78 Bonne chance! (powodzenia)

79 Źródło „Spotkanie z cywilizacją francuską”, C&D (Biblioteka Romanisty), Kraków 1996 (Maciej Malinowski, „Exposé”)

80 Merci Dzień Języków Obcych ZSTiO im. K. Gzowskiego w Opolu 2009


Pobierz ppt "Francja, jakiej nie znacie!"

Podobne prezentacje


Reklamy Google