Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Pobieranie prezentacji. Proszę czekać

Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu

Podobne prezentacje


Prezentacja na temat: "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu"— Zapis prezentacji:

1 Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.

2 Die Deklination der Adjektive. Deklinacja przymiotników.
Lekcja 35 Die Deklination der Adjektive. Deklinacja przymiotników.

3 Przymiotnik użyty w roli przydawki występuje bezpośrednio przed rzeczownikiem i jest odmieniany. Końcówki odmiany przymiotnika zależą od tego czy występuje on z: rodzajnikiem określonym, nieokreślonym , z zaimkiem czy bez rodzajnika. Do przymiotnika dodajemy końcówki według określonego schematu, odpowiedniego do konkretnej odmiany.

4 Singular - Liczba pojedyncza
Die Deklination der Adjektive nach dem bestimmten Artikel. Odmiana przymiotników po rodzajniku określonym. Singular - Liczba pojedyncza 1. N. der gut e Vater 2. G. des gut en Vaters 3. D. dem gut en Vater 4. A. den gut en Vater Plural - Liczba mnoga 1. N. die gut en Väter 2. G. der gut en Väter 3. D. den gut en Vätern 4. A. die gut en Väter

5 Der rote Hut passt nicht zu dem grünen Mantel, du sollst den braunen Hut kaufen. Czerwony kapelusz nie pasuje do zielonego płaszcza, powinnaś kupić brązowy kapelusz. Die schwarzen Vögel sitzen auf den Dach unseres Hauses. Czarne ptaki siedzą na dachu naszego domu. Sieh mal! Der bunte Schmetterling sitzt auf der Blume. Popatrz! Kolorowy motyl siedzi na kwiecie. Findet die Veranstaltung unter dem freien Himmel statt? Czy impreza odbędzie się pod gołym niebem?

6 Singular - Liczba pojedyncza
1. N. die nett e Frau 2. G. der nett en Frau 3. D. der nett en Frau 4. A. die nett e Frau Plural - Liczba mnoga 1. N. die nett en Frauen 2. G. der nett en Frauen 3. D. den nett en Frauen 4. A. die nett en Frauen

7 Die weiße Katze mag die gelben Blumen. Biały kot lubi żółte kwiaty.
Ich besichtige gern die alten Städte. Lubię zwiedzać stare miasta. Brauchst du noch die antibiotischen Tabletten? Czy potrzebujesz jeszcze te antybiotykowe tabletki? Am Abend trinke ich gern die warme Milch. Wieczorem chętnie napiję się ciepłego mleka. Er hat immer die guten Ideen. On ma zawsze dobre pomysły. Die weiße Katze mag die gelben Blumen. Biały kot lubi żółte kwiaty.

8 Singular - Liczba pojedyncza
1. N. das klein e Kind 2. G. des klein en Kindes 3. D. dem klein en Kind 4. A. das klein e Kind Plural - Liczba mnoga 1. N. die klein en Kinder 2. G. der klein en Kinder 3. D. den klein en Kindern 4. A. die klein en Kinder

9 Gefällt dir das rosige Kleid? Czy podoba się tobie różowa sukienka?
Ich gehe oft in das alte Theater. Chodzę często do starego teatru. Hast du das dicke Buch wirklich in einer Woche gelesen? Czy rzeczywiście przeczytałeś tą grubą książkę w ciągu tygodnia? Ich möchte in dem eleganten Hotel übernachten. Chciałbym przenocować w eleganckim hotelu. Gefällt dir das rosige Kleid? Czy podoba się tobie różowa sukienka? Die Kinder sehen gern die farbigen Bilder. Dzieci oglądają chętnie kolorowe obrazki.

10 Singular - Liczba pojedyncza Plural - Liczba mnoga
Die Deklination der Adjektive nach dem unbestimmten Artikel und ohne Artikel. Odmiana przymiotników po rodzajniku nieokreślonym i bez rodzajnika. Singular - Liczba pojedyncza Plural - Liczba mnoga 1. N. ein gut er / gut er Vater 2. G. eines gut en / gut en Vaters 3. D. einem gut en / gut em Vater 4. A. einen gut en / gut en Vater 1. N. gut e Väter 2. G. gut er Väter 3. D. gut en Vätern 4. A. gut e Väter Rodzajnik nieokreślony nie ma liczby mnogiej. Rzeczowniki występują tutaj bez rodzajnika i tak też odmieniamy przymiotniki.

11 Ich brauche einen neuen Tisch und einen neuen Schrank
Ich brauche einen neuen Tisch und einen neuen Schrank. Potrzebuję nowego stołu i nowej szafy. Ich trinke gern starken Kaffee. Chętnie piję mocną kawę. Er ist mit einem schweren Koffer gereist. On wyjechał z ciężką walizką. Sie mögen sehr gemeinsame, lange Spaziergänge. On bardzo lubią wspólne, długie spacery. Ich träume von leckerem Kuchen. Marzę o pysznym ciastku.

12 Singular - Liczba pojedyncza
1. N. eine nett e / nett e Frau 2. G. einer nett en / nett er Frau 3. D. einer nett en / nett er Frau 4. A. eine nett e / nett e Frau Plural - Liczba mnoga 1. N. nett e Frauen 2. G. nett er Frauen 3. D. nett en Frauen 4. A. nett e Frauen

13 Heute haben wir nur gute Nachrichten
Heute haben wir nur gute Nachrichten. Dzisiaj mamy tylko dobre wiadomości. Zeigen Sie mir bitte eine dunkle Hose! Proszę pokazać mi jakieś ciemne spodnie! Dieser Pullover ist aus reiner Wolle. Ten sweter jest z czystej wełny Ich habe kleine Überraschung für dich. Mam małą niespodziankę dla ciebie. Haben Sie eine heutige Zeitung? Czy ma pani jakąś dzisiejszą gazetę?

14 Singular - Liczba pojedyncza
1. N. ein klein es /klein es Kind 2. G. eines klein en / kein en Kindes 3. D. einem klein en / klein em Kind 4. A. ein klein es / klein es Kind Plural - Liczba mnoga 1. N. klein e Kinder 2. G. klein er Kinder 3. D. klein en Kindern 4. A klein e Kinder

15 Helles Bier bitte, für mich und für meine Kollegen
Helles Bier bitte, für mich und für meine Kollegen! Proszę jasne piwo dla mnie i dla moich kolegów! Ich möchte ein kleines Zimmer im Zentrum der Stadt mieten. Chciałbym wynająć mały pokój w centrum miasta.  Das sind sehr gute Fotos. Hast du sie selbst gemacht? To są bardzo dobre zdjęcia. Czy sam je zrobiłeś? So ein kleines Kind und hat so ein großes Herz. Takie małe dziecko a ma takie wielkie serce.

16 Die Deklination der Adjektive nach dem Possessivpronomen und dem unbestimmten Pronomen : kein, keine, kein. Odmiana przymiotników po zaimku dzierżawczym i zaimku nieokreślonym: żaden, żadna, żadne. Singular – Liczba pojedyncza 1. N. mein / kein gut er Vater 2. G. meines / keines gut en Vaters 3. D. meinem / keinem gut en Vater 4. A. meinen / keinen gut en Vater Plural - Liczba mnoga 1. N. meine / keine gut en Väter 2. G. meiner / keiner gut en Väter 3. D. meinen / keinen gut en Vätern 4. A. meine / keine gut en Väter

17 Mein kleiner Bruder ist so neugierig. Er möchte alles wissen
Mein kleiner Bruder ist so neugierig. Er möchte alles wissen. Mój mały brat jest taki ciekawy. On chciałby wszystko wiedzieć. Klaus ist kein guter Mensch. Er hat seine arme Familie im Stich gelassen. Klaus nie jest dobrym człowiekiem. On zostawił na lodzie swoją biedną rodzinę. Am Montag kommt unser reicher Onkel aus Kanada. W poniedziałek przyjedzie nasz bogaty wujek z Kanady. Wo ist euer schöner Garten? Ich möchte gern ihn sehen. Gdzie jest wasz piękny ogród? Chętnie zobaczyłabym go.

18 Singular - Liczba pojedyncza
1. N. meine / keine nett e Frau 2. G. meiner / keiner nett en Frau 3. D. meiner / keiner nett en Frau 4. A. meine / keine nett e Frau Plural - Liczba mnoga 1. N. meine / keine nett en Frauen 2. G. meiner / keiner nett en Frauen 3. D. meinen / keinen nett en Frauen 4. A. meine / keine nett en Frauen

19 Wann zieht ihr um? Eure neue Wohnung braucht doch keine gründliche Renovierung. Kiedy przyprowadzacie się? Wasze nowe mieszkanie przecież nie potrzebuje gruntownego remontu. Das sind keine schlechte Idee, unsere kranke Tante zu besuchen. To nie jest zły pomysł aby odwiedzić naszą chorą ciocię. Das ist seine kleine Freundin, und er mag sie sehr. To jest jego mała przyjaciółka i on ją bardzo lubi. Ich mag keine langen Erzählungen. Nie lubię długich opowiadań.

20 Singular - Liczba pojedyncza
1. N. mein/ kein klein es Kind 2. G. meines / keines klein en Kindes 3. D. meinem / keinem klein en Kind 4. A mein / kein klein es Kind Plural - Liczba mnoga 1. N. meine / keine klein en Kinder 2. G. meiner / keiner klein en Kinder 3. D. meinen / keinen klein en Kindern 4. A meine / keine klein en Kinder

21 Auf dieser Strasse sind keine hohen Häuser mehr
Auf dieser Strasse sind keine hohen Häuser mehr. Na tej ulicy nie ma już wysokich domów. Wo ist meine weißen Hemde? Gdzie są moje białe koszule? Siehst du kein rotes Licht? Wir müssen halten. Czy nie widzisz czerwonego światła? Musimy zatrzymać się. Das sind keine großen Tiere, du sollst also keine große Angst haben. To nie są wielkie zwierzęta. Nie powinieneś więc mieć wielkiego strachu. Das ist unser altes Familienhaus. To jest nasz stary dom rodzinny.


Pobierz ppt "Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu"

Podobne prezentacje


Reklamy Google